СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАБОТНИКОВ - перевод на Английском

agricultural workers
сельскохозяйственный работник
сельскохозяйственным рабочим
farm workers
сельскохозяйственный работник
agricultural employees
agricultural staff

Примеры использования Сельскохозяйственных работников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не превышающей текущие рыночные ставки для безземельных сельскохозяйственных работников.
at a wage no higher than the going market wage for landless agricultural labourers.
По данным на 31 марта 2003 года, программа охватывала около, 2 млн. сельскохозяйственных работников.
About 0.2 million agricultural workers have been registered under the scheme as on 31st March, 2003.
3% из них заняты в качестве низкоквалифицированных рабочих или сельскохозяйственных работников.
that group are employed, respectively, as unskilled and agricultural labourers.
включая сельских женщин, и 413 сельскохозяйственных работников была организована подготовка по методам ведения устойчивого фермерского хозяйства.
including rural women, and 413 agricultural staff in sustainable farming methods was undertaken.
Авторы СП3 и СП4 и ХРУ рекомендовали отменить систему кафала и распространить систему защиты трудовых прав на домашних и сельскохозяйственных работников.
JS3, JS4 and HRW recommended abolishing the kafala system; extending labor protections to domestic and agricultural workers.
Дирхамов в день в части, подлежащей оплате в денежном выражении, для сельскохозяйственных работников, помимо вознаграждения в натуре.
Dirhams per day for the cash portion paid to agricultural workers over and above benefits in kind.
В последних исследованиях, посвященных переговорам по заключению соглашений о свободной торговле, анализируются их ожидаемые последствия для сельскохозяйственных работников из числа женщин.
Recent research on free-trade agreement negotiations analysed the expected consequences for women agricultural workers.
Создание в координации с работодателями Соединенных Штатов Америки механизма квот на наем сельскохозяйственных работников-- выходцев из стран СЦАИ.
In coordination with United States employers, establishment of a quota mechanism for hiring agricultural workers who are nationals of SICA countries;
В глобальных масштабах насчитывается более 450 млн. наемных сельскохозяйственных работников, составляющих 40% сельскохозяйственной рабочей силы.
There are more than 450 million waged agricultural workers globally, composing 40 per cent of the agricultural workforce.
при этом учитывались интересы мелких землевладельцев- женщин и наемных сельскохозяйственных работников.
ensuring that these benefit smallholder women and waged agricultural workers.
Однако данные о более широкой категории сельскохозяйственных работников за 2001 год указывают на то, что 23, 7% общей численности рабочей силы составляют представители" видимых" меньшинств.
However, data on the broader category of agriculture worker from 2001 indicates that 23.7 percent of the total labour force are visible minorities.
В 2012 году в странах Африки к югу от Сахары доля сельскохозяйственных работников составила 62 процента,
In 2012, the share of employment in agriculture in sub-Saharan Africa stood at 62 per cent.
Безопасные и здоровые условия труда и жизни сельскохозяйственных работников также в значительной мере способствуют повышению производительности в сельском хозяйстве и укреплению продовольственной безопасности.
Safe and healthy working and living conditions for agricultural workers also contribute significantly to agricultural productivity and enhance food security.
Образование сельскохозяйственных работников и их семей с целью их подготовки для активного участия в развитии страны;
Education to train farmers and their families actively to participate in national development;
В дополнение к обеспечению занятости сельскохозяйственных работников в периоды межсезонья в рамках несельскохозяйственных видов деятельности в сельских районах традиционно производится несложная сельскохозяйственная техника, а также потребительские товары.
In addition to providing employment for agricultural workers during the slack season, the rural non-farm sector is traditionally relied on for simple farm machinery, as well as consumer goods.
По данным гуманитарных организаций, 45 процентов сельскохозяйственных работников составляют выходцы из Буркина-Фасо,
Humanitarian sources estimate that 45 per cent of agricultural workers were of Burkinabè origin
В сельских районах довольно часто жены или дочери сельскохозяйственных работников должны<< помогать>> работодателю по дому.
In rural areas it is not uncommon for the wife or girl child of an agricultural worker to be expected to"help out" in the employer's household.
Государства должны защищать права на питание сельскохозяйственных работников путем выполнения своих обязательств в соответствии с международным законодательством о труде.
States must protect the right to food of agricultural workers by discharging their obligations under international labour legislation.
Применение пестицидов в Бразилии, как сообщается, привело к серьезным последствиям для здоровья сельскохозяйственных работников и потребителей культур, обработанных этими веществами.
The use of pesticides in Brazil has been reported to have serious consequences for the health of agricultural workers and consumers of crops treated with those products.
на оплату труда домашней обслуги, а пособия в случаях получения производственной травмы были распространены и на сельскохозяйственных работников.
domestic employee support were created while employment injury benefits were extended to rural employees.
Результатов: 137, Время: 0.0469

Сельскохозяйственных работников на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский