СЕРЬЕЗНАЯ НЕХВАТКА - перевод на Английском

serious shortage
серьезная нехватка
острая нехватка
серьезного дефицита
серьезного недостатка
существенная нехватка
serious lack
серьезный недостаток
серьезный дефицит
серьезная нехватка
серьезное отсутствие
острая нехватка
острого дефицита
severe shortage
острый дефицит
острая нехватка
серьезная нехватка
острый недостаток
serious dearth
серьезная нехватка
serious shortages
серьезная нехватка
острая нехватка
серьезного дефицита
серьезного недостатка
существенная нехватка
significant lack
значительная нехватка
существенная нехватка
значительный дефицит
значительный недостаток
существенный недостаток
ощутимую нехватку
серьезная нехватка
great lack
grave shortage

Примеры использования Серьезная нехватка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Серьезная нехватка надежных и сопоставимых статистических данных по инвалидности является большим препятствием на пути разработки политики на основе реальных фактов и поощрения межсекторального сотрудничества в целях учитывающего интересы инвалидов развития.
The serious lack of reliable and comparable disability statistics is a critical impediment to evidenced-based policymaking and the promotion of multisectoral collaboration for disability-inclusive development.
Была вновь отмечена серьезная нехватка данных о детях,
Again, the serious dearth of data on children was noted,
Наблюдается серьезная нехватка учителей, что усугубляется весьма непоследовательной системой распределения учителей, а также большой нехваткой педагогических пособий
There was a severe shortage of teachers, which was compounded by a fairly incoherent teacher deployment system as well as a big shortage of teaching
все еще имеет место серьезная нехватка средств.
there is still a serious shortage of funds.
Серьезная нехватка квалифицированных учителей в Южном Судане привела к беспрецедентным соотношениям преподавателей
The severe lack of qualified teachers in South Sudan has led to unprecedented teacher-to-student ratios,
Серьезная нехватка физической инфраструктуры в этих странах,
The serious lack of physical infrastructure in those countries,
в любом случае в Пакистане существует серьезная нехватка квалифицированных психиатров.
there is in any case a severe shortage of trained psychiatrists in Pakistan.
Потенциал недостаточен: серьезная нехватка институционального и людского потенциала в целом по водному сектору ограничивает прогресс,
Capacity is insufficient: A serious lack of institutional and human capacity across the water sector is constrain- ing progress,
Надежные макроэкономические условия должны подкрепляться надежной физической инфраструктурой-- элементом, серьезная нехватка которого ощущается в Кении и во многих других развивающихся странах.
Sound macroeconomic conditions needed to be buttressed by a sound physical infrastructure, an element that was seriously lacking in Kenya and many other developing countries.
Потенциал должен развиваться Серьезная нехватка институционального и людского потенциала по всему водному сектору сдерживает прогресс, особенно в развивающихся странах.
A serious lack of institutional and human capacity across the water sector is constraining progress, particularly in developing countries.
Хотя положение с наличием оборудования, необходимого для выполнения исполнительных полицейских функций, продолжает улучшаться, некоторая серьезная нехватка сохраняется, особенно в плане оборудования для судебно-медицинского исследования и анализа.
While the availability of equipment required to perform executive police functions has continued to improve, some serious shortfalls remain, in particular for forensic investigation and analysis.
Серьезная нехватка учебников, вспомогательных дидактических материалов,
Serious lack of textbooks, assistant teaching materials,
при этом наиболее серьезная нехватка наблюдается в странах Африки к югу от Сахары и странах Южной Азии.
with the most serious shortfalls in sub-Saharan Africa and Southern Asia.
Как сообщает ЦЖПВ, еще одним препятствием, мешающим Южной Африке выполнить свое обязательство по предоставлению достаточного жилища, является серьезная нехватка государственного арендного жилищного фонда для групп лиц с низким уровнем доходов60.
As reported by COHRE, another impediment facing South Africa in terms of its commitment to providing adequate housing is the critical shortage of rental public housing stock for low-income groups.
Пока они действовали, существовала серьезная нехватка топлива, запасных частей,
While the sanctions were in place, serious shortages of fuel, spare parts,
а также серьезная нехватка канцелярского оборудования
as well as a serious lack of office equipment
что у него имеется серьезная нехватка конкретных данных.
noted that there was a serious lack of specific data.
может наблюдаться серьезная нехватка или полное отсутствие отдельных товаров или услуг.
there may be serious shortages or an outright non-availability of particular goods or services.
Во-вторых, серьезная нехватка материально-технических ресурсов( особенно средств транспорта
Secondly, an acute shortage of logistical resources(particularly transportation and communications)
Кроме того, ощущается серьезная нехватка соответствующих экспертных знаний
In addition, there is a significant lack of necessary expertise
Результатов: 151, Время: 0.0472

Серьезная нехватка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский