СЕРЬЕЗНОСТЬ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

gravity of the situation
серьезность ситуации
серьезность положения
тяжелое положение
серьезного характера сложившейся ситуации
тяжесть положения
тяжесть ситуации
остроты ситуации
the seriousness of the situation
серьезность ситуации
серьезность положения
серьезный характер ситуации
серьезность обстановки
serious situation
серьезной ситуации
серьезное положение
тяжелое положение
серьезность ситуации
серьезность положения
grave situation
серьезной ситуации
серьезное положение
тяжелое положение
тяжелой ситуации
серьезность ситуации
серьезность положения
острой ситуации
опасную ситуацию
сложной ситуации

Примеры использования Серьезность положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учитывая серьезность положения, Специальный докладчик направил 1 июля 1998 года письмо правительству Ирака, в котором обратился к иракским властям с просьбой провести тщательное расследование
Faced with the gravity of the situation, the Special Rapporteur sent a letter to the Government of Iraq on 1 July 1998 in which he requested that the Iraqi authorities carefully investigate both cases
Г-жа Морган- Мосс( Панама) заявляет, что, учитывая серьезность положения в Корейской Народно-Демократической Республике,
Ms. Morgan-Moss(Panama) said that, in view of the seriousness of the situation in the Democratic People's Republic of Korea,
ДНП подчеркивает всю серьезность положения гражданского палестинского населения на Западном берегу, в котором оно оказалось изза введенной Израилем непроницаемой блокадой
NAM underscores the severity of the situation being faced by the Palestinian civilian population in the Gaza Strip resulting from the suffocating siege
рекомендации этого Конгресса в форме программы действий помогут нам лучше осознать серьезность положения на основе поощрения принятия государствами необходимых национальных
recommendations of this Congress, in the form of an agenda for action, will raise our consciousness about the seriousness of the situation by encouraging States to adopt the necessary national
среднесрочной стабильности в Гаити, в то же время серьезность положения на местах и очевидная необходимость более ускоренного осуществления усилий по улучшению условий жизни населения требует,
medium-term stability of Haiti, the gravity of the situation on the ground and the obvious need to accelerate efforts in order to improve people's living conditions require that political
Принимая во внимание серьезность положения и все его негативные последствия,
Bearing in mind the gravity of the situation and all its negative consequences, the Government of the Federal
рекомендаций Международной организации труда21 отметил серьезность положения непризнаваемых религиозных меньшинств,
Application of Conventions and Recommendations21 noted the seriousness of the situation of unrecognized religious minorities,
Учитывая серьезность положения, я просил Верховного комиссара по делам беженцев г-жу Садако Огату немедленно выехать в Бужумбуру в качестве моего личного посланника,
In view of the seriousness of the situation, I have asked the High Commissioner for Refugees, Ms. Sadako Ogata, to travel immediately to Bujumbura as my personal envoy
Серьезность положения побудила Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций принять резолюцию 49/ 116 от 19 декабря 1994 года,
The seriousness of the situation compelled the United Nations General Assembly in 1994 to adopt resolution 49/116 of 19 December,
Европейский союз чрезвычайно обеспокоен серьезностью положения на Ближнем Востоке.
The Union is extremely concerned over the gravity of the situation in the Middle East.
Большинство не знает о серьезности положения в Сомали и ужасающих нарушениях прав человека
Most are not aware of the gravity of the situation in Somalia and the terrible human rights
Ввиду серьезности положения проверка должна была бы проводиться УСВН
Given the gravity of the situation, an audit should have been conducted by OIOS
Принцип соразмерности указывает на необходимость адекватности принятых мер серьезности положения.
The aim of the principle of proportionality is to strike an appropriate balance between the measures applied and the gravity of the situation.
Эти цифры свидетельствуют о том, что международное сообщество не приняло всех мер, соответствующих серьезности положения.
Those figures were only some reminders that the international community had not adequately seized the gravity of the situation.
Ввиду серьезности положения Комитет счел, что Ливану следует осуществить с особой срочностью рекомендации,
Owing to the seriousness of the situation, the Committee considered that Lebanon should implement, as a matter of particular urgency,
Выражает свою сохраняющуюся глубокую озабоченность по поводу серьезности положения и свою поддержку согласованному,
Expressed its continuing, deep concern at the seriousness of the situation and its support for a negotiated,
Однако то, что такие события могут иметь место, свидетельствует о серьезности положения, с которым мы сталкиваемся в Амазонии.
But the fact that these events can occur gives a clear idea of the seriousness of the situation we are facing in Amazonia.
Г-н Абдельазиз( Египет) говорит, что замечания представителя Бурунди не оставляют сомнений в серьезности положения в Бурунди.
Mr. Abdelaziz(Egypt) said that the Burundian representative's remarks left no doubt as to the seriousness of the situation in Burundi.
Ввиду серьезности положения этот предварительный проект предусматривает также наказание государственных служащих, которые могли предотвратить применение пыток, но не сделали этого, или которые не довели
According to the gravity of the situation, the preliminary draft also imposes punishment on any public official who could have been able to prevent the commission of torture
рекомендации слишком упрощены и не соответствуют серьезности положения в течение отчетного периода,
do not correspond with the gravity of the situation in the reporting period,
Результатов: 70, Время: 0.0522

Серьезность положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский