СЕРЬЕЗНО РАССМАТРИВАТЬ - перевод на Английском

serious consideration
серьезного рассмотрения
серьезное внимание
серьезно рассмотреть
серьезно рассмотреть вопрос
серьезного изучения
серьезного обсуждения
серьезно изучить
значительное внимание
серьезное внимание рассмотрению вопроса
серьезно рассматривается
seriously consider
серьезно подумать
серьезно рассмотреть
серьезным образом рассмотреть
серьезно задуматься
серьезно изучить
серьезно учитывать
серьезное рассмотрение вопроса
всерьез задуматься
серьезно призадуматься

Примеры использования Серьезно рассматривать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конечно же, такие публикации нельзя серьезно рассматривать как качественное переосмысление пройденного пути-
Of course, these publications cannot be seriously considered as a qualitative rethinking of the traversed path-
Серьезно рассматривать, при наличии соответствующих возможностей,
To seriously consider, where in a position to do so,
Совет Безопасности подчеркивает также, что при утверждении необходимых мандатов на проведение операций Организации Объединенных Наций надо серьезно рассматривать вопросы обеспечения правопорядка
The Security Council stresses also the need seriously to consider the promotion of the rule of law and transitional justice, the DDR process
Если мы намерены серьезно рассматривать сбалансированным образом множество проблем безопасности на Ближнем Востоке,
If we are seriously to address the myriad of security problems in the Middle East in a balanced manner,
Ряд других делегаций заявили, что они продолжают серьезно рассматривать все аспекты предложенного текста,
Some other delegations indicated that they continued to seriously consider all aspects of the proposed text
Кисмайо можно серьезно рассматривать в качестве места проведения первого пленарного заседания федерального переходного правительства в Сомали.
the opposition in Mogadishu during January, suggesting that Kismaayo be seriously considered as the likely venue for the first plenary parliamentary session of TFG in Somalia.
порывая с устаревшими представлениями и начиная серьезно рассматривать новые парадигмы, такие как формирование сети глобальной безопасности.
breaking away from outdated perspectives, and beginning to look seriously at new paradigms such as global security networking.
модульную разработку ориентированной на услуги конфигурации следует серьезно рассматривать в качестве средства решения задач организации эффективных,
deployment suggest that component-based development of Service Oriented Architecture(SOA) be seriously considered as a way of meeting the challenge of efficient, scalable, flexible
марионеточные режимы Цхинвали и Сухуми не намереваются серьезно рассматривать вопросы, связанные с безопасностью
Sokhumi proxy regimes do not intend to seriously consider the issues relating to security
эти вещи могут быть« довольно плохими вещами», и если их нужно серьезно рассматривать, им потребуются экстраординарные доказательства,
she admits these things can be"pretty bad stuff" and if they are to be considered seriously, they would need extraordinary evidence,
Более того, лидеры Израиля четко дали понять, что они не намереваются сколь- либо серьезно рассматривать выводы и заключения Миссии по установлению фактов Организации Объединенных Наций в связи с конфликтом в Газе,
Moreover, Israeli leaders have made it clear that they have not given any serious consideration to the findings and conclusions of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, hence the threat
мы должны серьезно рассматривать все факторы, влияющие на работу Совета Безопасности
we should seriously consider all the factors that affect the performance of the Security Council
оперативным образом реагировать на его настоятельные призывы, серьезно рассматривать его просьбы о посещении их стран
expeditiously to his urgent appeals, and to give serious consideration to his requests to visit their countries
СООНО в частности, однако было бы неосторожно с ее стороны поддерживать процедуру, не дающую государствам- членам возможность серьезно рассматривать представляемые им бюджетные предложения,
it would be dangerous to countenance a procedure which did not afford Member States an opportunity to give serious consideration to the budget proposals submitted to them
в частности продолжая серьезно рассматривать предложение о созыве международной конференции по проблеме внешней задолженности Африки;
including continuing to give serious consideration to the proposal for the convening of an international conference on Africa's external indebtedness;
его надо отделить от статуса постоянных членов, если мы действительно хотим серьезно рассматривать различные предложения, направленные на то, чтобы позволить некоторым государствам- членам
it has to be separated from the status of permanent member if we wish seriously to consider the various proposals aimed at allowing certain States
она тем не менее настоятельно призывает членов Комитета серьезно рассматривать достигнутые в КПК консенсусные договоренности в качестве основы для достижения договоренностей в Пятом комитете.
clear indication of priorities, but it would nevertheless urge members of the Committee to consider seriously the consensus agreements reached in CPC as the bases for agreements in the Fifth Committee.
соответствующие организации и впредь серьезно рассматривать рекомендации в докладах Специального докладчика,
relevant organizations to continue to give serious consideration to the recommendations in the reports of the Special Rapporteur,
оперативно на его настоятельные призывы и серьезно рассматривать его просьбы о посещении их стран
expeditiously to his urgent appeals and to give serious consideration to his requests to visit their countries,
западные кураторы могут вполне серьезно рассматривать модель прямого внешнего управления страной, в которой политическая элита при таком раскладе не нужна.
the Western curators can seriously consider the model of direct external management of a country in which the political elite is not needed.
Результатов: 53, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский