BE SERIOUSLY CONSIDERED - перевод на Русском

[biː 'siəriəsli kən'sidəd]
[biː 'siəriəsli kən'sidəd]
серьезно рассмотреть
serious consideration
seriously consider
серьезного рассмотрения
serious consideration
seriously considered
serious examination
serious review
seriously addressed
serious reflection
thorough consideration
serious discussion
серьезное внимание
serious attention
serious consideration
considerable attention
significant attention
great attention
be taken seriously
be seriously considered
strong attention
seriously address
серьезно рассматривать
serious consideration
seriously consider
серьезным образом рассмотреть вопрос
to seriously consider
серьезно подумать
serious thought
seriously consider
seriously think
serious consideration
seriously reflect
to think deeply
serious reflection
серьезно рассматриваться
seriously considered

Примеры использования Be seriously considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of similar databases was important and should be seriously considered in all countries where scientists
аналогичных им баз данных, и этот вопрос следует серьезно рассмотреть во всех странах, где ученые и инженеры сталкиваются с
given the ongoing escalation, the provision of international protection to Palestinian civilians is an issue of crucial importance that should be seriously considered, supported and facilitated before the violence escalates any further, with all its grave consequences.
предоставление международной защиты палестинскому гражданскому населению является крайне важным вопросом, требующим серьезного рассмотрения, поддержки и продвижения в целях недопущения дальнейшей эскалации насилия со всеми вытекающими из этого серьезными последствиями.
The Special Representative considered that the offer of the leader of FNL, Agathon Rwasa, to hold negotiations without preconditions with a view to putting a final end to violence should be seriously considered by the Government of Burundi.
В этой связи Специальный представитель сочла, что правительству Бурунди следует серьезно рассмотреть предложение Агатона Рвасы, лидера НОС, о проведении переговоров без предварительных условий для окончательного прекращения насилия.
Council's annual report to the General Assembly must be improved and that the introduction of special reports should be seriously considered.
содержание ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее и что надо серьезным образом рассмотреть вопрос о введении в практику специальных докладов.
the very viability of the two-State solution, must be seriously considered and acted upon.
заслуживают серьезного рассмотрения и принятия соответствующих мер.
Technical assistance and capacity-building in the aviation subsector and the maritime sector should be seriously considered for some neighbouring States
Следует серьезно рассмотреть вопрос об оказании технической помощи
This question is of the greatest importance and should be seriously considered in connection with the objective of changing the behaviour of the target party while not causing unnecessary suffering to the civilian population.
Этот вопрос имеет огромную важность и должен серьезно рассматриваться в связи с целью изменить поведение стороны- объекта санкций, не приводя при этом к излишним страданиям гражданского населения.
2001 the President of the Republic of Finland, Ms. Tarja Halonen, proposed an initiative according to which the possibility of establishing a PanEuropean Consultative Roma Assembly should be seriously considered.
президент Финляндской Республики г-жа Тарья Халонен выдвинула инициативу, согласно которой необходимо серьезно рассмотреть вопрос о возможности создания общеевропейской консультативной ассамблеи народа рома.
Of course, these publications cannot be seriously considered as a qualitative rethinking of the traversed path-
Конечно же, такие публикации нельзя серьезно рассматривать как качественное переосмысление пройденного пути-
also noted that the option of closing INSTRAW should be seriously considered in the light of the continuing problems discussed in the report.
отметив также, что, с учетом сохранения обсуждаемых в его докладе проблем, следует серьезно рассмотреть вариант закрытия МУНИУЖ.
the opposition in Mogadishu during January, suggesting that Kismaayo be seriously considered as the likely venue for the first plenary parliamentary session of TFG in Somalia.
Кисмайо можно серьезно рассматривать в качестве места проведения первого пленарного заседания федерального переходного правительства в Сомали.
He commended all States that had made contributions to keep it running and said that the possibility of using the revenue generated by the sale of Codification Division publications should be seriously considered.
Оратор выражает признательность всем государствам, которые внесли взносы, позволившие обеспечивать функционирование Программы, и говорит, что следует серьезно рассмотреть возможность использования доходов от продажи публикаций, подготовленных Отделом кодификации.
deployment suggest that component-based development of Service Oriented Architecture(SOA) be seriously considered as a way of meeting the challenge of efficient, scalable, flexible
модульную разработку ориентированной на услуги конфигурации следует серьезно рассматривать в качестве средства решения задач организации эффективных,
The Group of 77 and China believed that the“once-and-for-all” debt-reduction policy arrangements should be seriously considered in order to speed up the release of financial resources for more productive use.
Группа 77 и Китай считают, что для того, чтобы ускорить высвобождение финансовых средств на цели более продуктивного использования, следует серьезно рассмотреть такие механизмы политики, которые бы позволили уменьшить бремя задолженности" раз и навсегда.
major changes occurring to meet profit requirements, the Harvey's future had to be seriously considered.
произошли большие изменения в требованиях к получению прибыли, надлежало серьезно рассмотреть будущее семьи Харвейев.
which should be seriously considered by all conference and NPT delegations.
который надлежит серьезно рассмотреть всем делегациям на конференциях и в рамках ДНЯО.
it should be seriously considered against the backdrop of indigenous experience
его следует подвергнуть серьезному рассмотрению с учетом опыта коренных народов
should therefore be seriously considered in discussions about how Liberians view the sanctions
они заслуживают серьезного внимания при обсуждении вопроса о том,
Measures to compel payment should be seriously considered; in that regard,
Следует серьезно рассмотреть вопрос о принудительных мерах обеспечения уплаты взносов;
regions should be seriously considered in this unprecedented and historic exercise,
регионов следует рассмотреть серьезным образом в ходе этих беспрецедентных исторических усилий,
Результатов: 65, Время: 0.0716

Be seriously considered на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский