СКОМПИЛИРОВАТЬ - перевод на Английском

compile
собирать
компилировать
обобщать
составление
сбор
подготовить
подготовка
составить
компиляции
обобщения
compiled
собирать
компилировать
обобщать
составление
сбор
подготовить
подготовка
составить
компиляции
обобщения

Примеры использования Скомпилировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом разделе мы рассмотрим как скомпилировать проект и что делает компиляция.
In this section we will cover how to compile our project and what compilation does.
Эти 2 функции необходимо скомпилировать и скомпоновать.
Those 2 functions need to be compiled and linked.
вы даже можете скомпилировать вашу собственную, переделанную сборку с разными комбинациями доступных возможностей.
you can even compile your own, customized build with different combinations of all features available.
В macOs вы можете скомпилировать и установить расширение из исходников,
On a macOS system you can compile and install the extension with brew,
В случае, если вам было необходимо скомпилировать собственное ПО с поддержкой libdns,
In the unlikely event that you have compiled your own software against libdns,
то необходимо загрузить исходный код и скомпилировать его самостоятельно.
you should download the source code and compile it yourself.
Наконец, эти краткие страновые характеристики можно было бы скомпилировать и подвергнуть анализу, с тем чтобы получить такой набор информации, который мог бы послужить основой для дальнейших усилий на этом направлении.
Finally, these country profiles could be compiled and analysed in order to obtain a set of information that could be the baseline for further efforts in this respect.
вы должны скачать и скомпилировать службу Kiwix из исходных кодов под себя.
you will have to download and compile kiwix-serve source code on your own.
отредактировать его, а затем снова скомпилировать.
it should be edited and then compiled again.
Затем вы должны скомпилировать все приложения для платформ x 86.
then you must compile all applications for x 86.
ни другой не были достаточно свободны от ошибок, чтобы можно было скомпилировать MySQL с оптимизирующими параметрами.
neither was sufficiently bug-free to allow MySQL to be compiled with optimizations enabled.
Это чтобы включить папку под названием" CustomControls" Среди источников приложения и скомпилировать его вместе с другими файлами приложения.
This is to include a folder called"CustomControls" among the sources of application and compile it along with any other files of the application.
Попробуйте скомпилировать свой код другим, еще не используемым ранее компилятором,
Try compiling your code with a different compiler, one you haven't used before,
Как вы уже знаете из предыдущих уроков, скомпилировать 64- битную конфигурацию- это только начало работы.
As you already know from the previous lessons, compiling a 64-bit configuration is only the beginning.
Участники рекомендовали скомпилировать подробные результаты наблюдений за составом в интересах обеспечения возможностей для диагностики протекающих процессов и проведения анализа распределения источников.
The participants recommended that detailed composition observations be compiled to enable process diagnostics and source apportionment analyses.
Он поручил секретариату скомпилировать эти представления в документе категории Misc для рассмотрения на ВОКНТА 41 декабрь 2014 года.
It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 41 December 2014.
Он поручил секретариату скомпилировать эти представления в документе категории Misc для рассмотрения на ВОКНТА 41.
It requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document for consideration at SBSTA 41.
Кроме этого, отчеты можно скомпилировать в сборки. Net Framework
In addition, reports can be compiled to. Net Framework assemblies
Для этого необходимо скомпилировать PHP с графической библиотекой GD, содержащей функции для работы с изображениями.
You will need to compile PHP with the GD library of image functions for this to work.
ВОКНТА поручил секретариату скомпилировать эти документы в доклад( FCCC/ SBSTA/ 2010/ 4) для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать второй сессии.
The SBSTA requested the secretariat to synthesize these submissions into a report(FCCC/SBSTA/2010/4) for consideration by the SBSTA at its thirty-second session.26.
Результатов: 229, Время: 0.0338

Скомпилировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский