СКОРЕЙШЕЕ УЧРЕЖДЕНИЕ - перевод на Английском

early establishment
скорейшее создание
скорейшее учреждение
скорейшее установление
своевременное создание
скорейшее открытие
заблаговременное создание
скорейшее формирование
prompt establishment
скорейшее создание
оперативное создание
скорейшего учреждения
оперативное учреждение
безотлагательного создания
immediate establishment
немедленное создание
незамедлительное создание
немедленное учреждение
незамедлительному учреждению
немедленное установление
незамедлительное установление
скорейшее учреждение

Примеры использования Скорейшее учреждение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно принимало активное участие во Всемирном саммите по устойчивому развитию и поддерживает скорейшее учреждение регулярного процесса глобального освещения
It took an active part in the 2002 World Summit on Sustainable Development and supports the early establishment of the regular process for global reporting
отметил, что скорейшее учреждение постоянного форума
stated that the swift establishment of a permanent forum
Программа действий в целях скорейшего учреждения Международного уголовного суда.
Road map leading to the early establishment of the International Criminal Court.
Наконец, Европейский союз с нетерпением ждет скорейшего учреждения Международного уголовного суда.
Lastly, the European Union looks forward to the early establishment of the International Criminal Court.
Миссия с удовлетворением отмечает принятие этого закона и ожидает скорейшего учреждения специальных судов.
The Mission welcomes this law and awaits the early establishment of the ad hoc courts.
Необходимость скорейшего учреждения Трибунала признается
That the Tribunal must be established rapidly was generally recognized,
Нам хотелось бы добиться скорейшего учреждения специального комитета по этой проблеме с переговорным мандатом.
We would like to see early establishment of an ad hoc committee with a negotiating mandate on this issue.
Консенсус является единственным способом гарантии скорейшего учреждения Суда и сохранения его целостности и универсальности.
Consensus was the only way to guarantee the early establishment of the Court and preserve its integrity and universality.
В целях скорейшего учреждения Суда Статут не должен требовать большого числа ратификаций.
With a view to the speedy establishment of the Court, the Statute should not require a high number of ratifications.
Решительно поддерживая идею скорейшего учреждения международного уголовного суда,
While strongly supporting the early establishment of an international criminal court,
Активизировать предпринимаемые правительством усилия в целях обеспечения скорейшего учреждения Национальной комиссии по правам человека( Гана);
Intensification of these ongoing efforts by the Government to ensure the speedy establishment of the National Human Rights Commission(Ghana);
настаивать на скорейшем учреждении Конституционного совета.
as he has in the past, for the earliest possible establishment of the Constitutional Council.
Или оказывать помощь в скорейшем учреждении национальной исторической комиссии( в случае,
Or assist in the early establishment of a national historical commission,
В настоящее время принимается ряд мер по скорейшему учреждению комиссии по установлению истины и примирению.
A number of initiatives to prepare for the early establishment of the Truth and Reconciliation Commission are currently under way.
Приверженность Финляндии делу скорейшего учреждения эффективного и независимого международного уголовного суда была подтверждена в выступлении министра иностранных дел Финляндии в Генеральной Ассамблее.
Finland's commitment to the early establishment of an effective and independent international criminal court had indeed been confirmed in the statement by its Minister for Foreign Affairs in the General Assembly.
Правительство Швеции твердо привержено делу скорейшего учреждения постоянного и отлаженно функционирующего международного суда, пользующегося универсальным признанием
His Government was deeply committed to the early establishment of a permanent and well-functioning international court which enjoyed universal acceptance
будет способствовать скорейшему учреждению постоянного международного уголовного суда.
will contribute to the early establishment of a permanent international criminal court.
Однако ей понятно, что предлагаемые Комиссией статьи являются более реалистичными, поскольку устранят некоторые из препятствий к скорейшему учреждению суда.
However, it was aware that the articles proposed by the Commission were more realistic because they would remove some of the obstacles in the way of the early establishment of the court.
в рамках пункта 2 повестки дня, консультаций по вопросу о скорейшем учреждении Специального комитета по ядерному разоружению.
in the framework of agenda item 2, on the early establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament.
Мы надеемся, что КР сможет добиться скорейшей договоренности относительно назначения Специального координатора по космическому пространству, консультации которого должны способствовать скорейшему учреждению специального комитета.
We look forward to the early agreement of the CD on the appointment of a Special Coordinator on outer space whose consultations should facilitate the early establishment of an ad hoc committee.
Результатов: 70, Время: 0.0407

Скорейшее учреждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский