Примеры использования Сложных чрезвычайных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
особенно в сложных чрезвычайных или политически нестабильных ситуациях,
Межучрежденческий постоянный комитет заявил, что оказание чрезвычайной помощи в сложных чрезвычайных ситуациях должно являться частью более обширного
В рамках Организации Объединенных Наций необходимо предпринять важные шаги в целях содействия принятию унифицированных общесистемных мер реагирования в сложных чрезвычайных условиях при сохранении надлежащих организационных
Комитет заслушал также заявление Верховного комиссара по правам человека, в котором она остановилась на вопросах ответственности за удовлетворение потребностей в защите уязвимых лиц в сложных чрезвычайных ситуациях.
Аналогичные принципы были приняты в 1994 году в качестве Мохонкских критериев оказания гуманитарной помощи в сложных чрезвычайных обстоятельствах, где к ранее предложенным критериям" гуманности, беспристрастности, нейтралитета и независимости" был добавлен принцип" полномочий" 16/.
комитета УВКБ подтвердило свою точку зрения, согласно которой наиболее оптимальным путем обеспечения на местах координации в сложных чрезвычайных ситуациях является назначение координатором чрезвычайной помощи в консультации с Межучрежденческим постоянным комитетом ведущего учреждения.
планирования комплексного реагирования в сложных чрезвычайных условиях.
защите отдельных граждан и сообществ во время вооруженных конфликтов и решению других сложных чрезвычайных обстоятельств.
Следует отметить, что такие призывы обнародуются только при возникновении потенциально сложных чрезвычайных ситуаций; таким образом, расходы на оказание
В некоторых сложных чрезвычайных ситуациях, поразивших мир в настоящее время,
также необходимость того, чтобы все субъекты, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи в сложных чрезвычайных ситуациях и ситуациях,
также необходимость того, чтобы все субъекты, занимающиеся оказанием такой помощи в сложных чрезвычайных ситуациях и ситуациях,
которые занимаются ликвидацией последствий сложных чрезвычайных происшествий или оказались непосредственно ими затронуты.
вновь подтверждая также необходимость того, чтобы все субъекты, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи в сложных чрезвычайных ситуациях и ситуациях,
перемещенных лиц в контексте непрерывного перехода и в контексте сложных чрезвычайных ситуаций или конфликтов.
использование кластерного подхода к урегулированию проблем внутренне перемещенных лиц и сложных чрезвычайных ситуаций.
действий в поисках урегулирований для дополнения гуманитарных усилий в сложных чрезвычайных обстоятельствах.
его партнеры в рамках международного сообщества накопили значительный опыт в устранении сложных чрезвычайных обстоятельств, в которых оказалась страна в результате 16летнего внутреннего гражданского конфликта,
находящимися в сложных с точки зрения координации ситуациях или в сложных чрезвычайных ситуациях.
координация гуманитарной деятельности в сложных чрезвычайных ситуациях и постконфликтных ситуациях;