СЛУЖИТЕЛИ - перевод на Английском

ministers
министр
министерство
священник
посланник
servants
слуга
раб
служащий
служитель
служанка
служащему
отрок
attendants
служитель
дежурный
работник
сопутствующие
соответствующих
связанные
вытекающими
сопровождающими
стюардессой
проводника
officers
сотрудник
офицер
полицейский
специалист
служащий
офицерский
должностного лица
вопросам
acolytes
помощник
служитель
псаломщик
прислужник
аколит
leaders
лидер
руководитель
глава
вождь
предводитель
командир
ведущий
деятель
вожак
votaries
фанатик
ministrants
служители
minister
министр
министерство
священник
посланник
priests
священник
жрец
иерей
священнослужитель
поп
прист
ксендз
кюре
монах
clergy

Примеры использования Служители на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я служу другим, но лишь некоторые служители со мной.
I minister to others, but so few minister to me.
То, что мы бы осанка себя, как служители 3.
That we would posture ourselves as servants 3.
Когда же увидели Его первосвященники и служители, они закричали.
When the chief priests and the officers saw him, they cried out and said.
Плачут священники, служители Иеговы.
The priests, Jehovah's ministers.
По своей природе пророки прежде всего являются строителями, а не служители« клуба поиска благословений».
Prophets are by nature primarily builders, not servants of'bless me clubs'.
Плачут священники, служители Господни.
The priests, the LORD's ministers.
Разрядители Сфер есть самые мощные Служители Космоса.
Most subtle threads hold in unity these great Servants of the Cosmos.
По желанию воспитанников в учреждение приглашаются религиозные служители.
Ministers of religion are invited to the facility at the request of inmates.
Служители католической церкви.
Members of the Catholic Church.
Указанные служители обязаны считать всю информацию конфиденциальной.
These employees are obliged to treat this information as confidential.
Но служители закона имеют право на правду.
But the minions of the law have a right to the truth.
Служители ордена могут спокойно ходить по улицам.
Religious orders can travel safely in the streets.
Сегодняшние служители предоставляют подобного рода наставления церквям, переживающим затруднения в своих собраниях.
Present-day workers give similar guidelines to churches that are having difficulties in their meetings.
Служители прошли курс обучения в школе жестового языка.
Servers have been trained in the school of sign language.
Служители, чрез которых вы уверовали, и каждый, как ему дал Господь.
Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
Служители Христа, на которых было возложено спасение человечества.
The men Christ entrusted with the salvation of mankind.
Такие« иллюзии» внутри этой« реальности»- служители великого знания и просвещения.
These‘illusions' within this‘reality' are servers of great knowledge and enlightenment.
Но мы ему говорили по-отцовски, как служители Божьи, без помпезности, превосходства, давления.
But we spoke to him in a fatherly manner, as ministers of God, without pomposity, arrogance, or pressure.
Служители церкви и община уже завершили широкомасштабную программу ремонта здания,
The Church's servants and community have already completed the large-scale renovation project,
Поместные служители должны проходить обязательные занятия по курсу обучения служителей под управлением Окружного Совета обучения служителей..
Local ministers shall pursue a validated course of study for ministers under the direction of the District Ministerial Studies Board.
Результатов: 211, Время: 0.0871

Служители на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский