Примеры использования Смягчено на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
действие этого правила может быть смягчено в том, что касается так называемых" льготных периодов" для регистрации.
изменений на производительность поголовья скота может быть смягчено благодаря тактическим и стратегическим изменениям в скотоводческой практике.
Такой подход, чье воздействие на малообеспеченных людей может быть легко смягчено путем установления различных ставок,
ужесточены меры наказания за совершение актов дискриминации и смягчено наказание за совершение аборта.
На стороне предложения, снижение объема добычи нефти, вероятно, будет смягчено вводом новых мощностей в металлургической отрасли.
Кроме того, в соответствии с общими положениями статьи 62 Уголовного кодекса несовершеннолетним может быть смягчено наказание, а судьи должны отдавать предпочтение альтернативным лишению свободы видам наказания,
это воздействие может быть смягчено путем подготовки плана управления движением до начала строительства,
В соответствии со статьей 340 наказание может быть смягчено на том основании, что преступник действовал под влиянием момента,
оно может быть смягчено: могут быть сделаны исключения для некоторых типов совместных предприятий
наказание может быть смягчено до предусмотренного законом минимального срока лишения свободы для данного вида преступления.
также число лиц, приговоренных к смертной казни, которым было смягчено наказание со времени рассмотрения первоначального доклада.
такое суждение должно быть в некоторой степени смягчено, поскольку существует множество примеров того,
жестокого обращения быть смягчено обещаниями гуманного обращения со стороны государства, запрашивающего выдачу определенного лица.
с учетом обстоятельств наказание может быть смягчено.
В пункте 206 своего доклада государство- участник, тем не менее, сообщает, что 6 лицам из 50 приговоренных к смерти наказание было смягчено до тюремного заключения на срок в тридцать лет.
Это предложение было значительно смягчено в конце 2009 года,
также их влияние на цены на топливо на местном рынке было смягчено динамикой обменной ставки.
подтверждено, причем одному из этих двух лиц было смягчено наказание.
в результате распоряжение было смягчено.
должно быть смягчено.