СОБОЛЕЗНОВАНИЙ - перевод на Английском

condolences
соболезнования
траурную
sympathy
сочувствие
сострадание
соболезнование
симпатия
понимание
жалость
сочувствую
отзывчивость
сочувственное
condolence
соболезнования
траурную

Примеры использования Соболезнований на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я приглашаю всех вас присоединиться к выражению поддержки и соболезнований семье г-на Луканова
I invite all of you to share our feelings of support and sympathy for the family of Mr. Lukanov
Перед зданием главного почтамта активисты подписали книгу соболезнований и собрали цветы
They signed a condolence book outside the General Post Office and laid bouquets
Моя делегация также присоединяется к другим в изъявлении соболезнований жертвам бомб в Испании.
My delegation also joins others in expressing condolences to the victims of the bombs in Spain.
естественно, начинали с выражения соболезнований в наш адрес и в адрес Французской Республики.
virtually everyone started the conversation by offering their condolences to Russia and the French Republic.
Удивление, изумление и возмущение вызывает то, что возглавляющий Палестинскую администрацию президент Аббас счел уместным написать семье террориста письмо с выражением соболезнований.
Amazingly, astonishingly and outrageously, Palestinian Authority President Abbas found it appropriate to write a condolence letter to the terrorist's family.
Нам хотелось бы присоединиться к другим делегациям, которые выступали до нас, в изъявлении нашего сочувствия и соболезнований делегации Китая.
We would like to join other delegations which have spoken before us in expressing our sympathy and condolences to the delegation of China.
После минуты молчания в его память г-н Феррер предложил делегатам лично воздать должное памяти г-на Б. Периссе в предоставленной в их распоряжение книге соболезнований.
After a minute of silence in Mr. Périsset's honour, he invited delegates to add personal tributes to the condolence book that was at their disposal.
присоединяемся к Генеральному секретарю в выражении наших соболезнований семьям тех, кто отдал свою жизнь во имя мира.
join with the Secretary-General in expressing our condolences to the families of those who gave their lives for the cause of peace.
Карибского бассейна присоединяется к выражению соболезнований народу и правительству братского карибского государства.
Caribbean States joins in the expressions of condolence to the people and the Government of this fraternal Caribbean country.
конечно, поймете меня, если моими первыми словами будут слова сочувствия и соболезнований в адрес делегации Соединенных Штатов.
you will certainly understand if my first words are words of sympathy and condolences addressed to the United States delegation.
свадеб, и даже для соболезнований.
and even for condolences.
Я уверен, что все вы присоединяетесь ко мне в выражении нашего глубокого сочувствия и соболезнований делегации Российской Федерации в связи с этим печальным событием.
I am sure that you all join me in extending our deep sympathy and condolences to the delegation of the Russian Federation on this sad occasion.
мне хотелось бы сперва присоединиться к моим коллегам и вам самому в изъявлении соболезнований правительствам Ирака
join my colleagues and your good self in expressing our condolences to the Governments of Iraq
Гжа Маничанд( Гайана)( говорит поанглийски): Мы присоединяемся к остальному международному сообществу в выражении своих искренних соболезнований народу и правительству Алжира
Ms. Manickchand(Guyana): We join with the rest of the international community in offering our heartfelt sympathies to the people and Government of Algeria
Выражение соболезнований правительству и народу Марокко в связи с недавним землетрясением в этой стране.
Expression of sympathy to the Government and the people of Morocco in connection with the recent earthquake in that country.
Выражение соболезнований в связи с обстрелом посольства китайской народной республики в союзной республике югославии.
Expression of sympathy in connection with the bombing of the Embassy of the People's Republic of China in the Federal Republic of Yugoslavia.
присоединяется к многочисленным выражениям соболезнований Генеральному секретарю,
has joined in the great number of condolences to the Secretary-General, to his staff
Выражение соболезнований правительству и народу Иордании в связи с террористическими актами в Аммане.
Expression of sympathy to the Government and the people of Jordan in connection with the terrorist attacks in Amman.
И я непременно передам эти слова соболезнований со стороны всех членов КР народу
I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people
Я непременно передам ваши слова соболезнований и сочувствия семье покойного министра иностранных дел Кадиргамара
I will of course convey your message of condolences and sympathy to the family of the late Foreign Minister Kadirgamar
Результатов: 122, Время: 0.3801

Соболезнований на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский