СОВЕРШЕНИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЙ - перевод на Английском

crime
преступление
преступность
преступных
commission of offences
совершение преступления
crimes
преступление
преступность
преступных
delicti
совершения преступлений

Примеры использования Совершения преступлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В них подчеркивается важное значение мер по поддержке реинтеграции правонарушителей в качестве средства предупреждения дальнейшего совершения преступлений и защиты общества.
They emphasize the importance of interven tions to support the reintegration of offenders as a means to prevent further crime and protect society.
Все специальные уголовные трибуналы были созданы лишь после совершения преступлений, на которые распространялась их юрисдикция, и поэтому они не могли осуществлять предупредительную функцию.
The ad hoc criminal tribunals had all been established only after the crimes over which they had jurisdiction had been committed, and therefore, they could not exercise a preventive function.
Это включает потенциальное возникновение реальных криминогенных последствий в результате обсуждения не выявленных ранее возможностей для совершения преступлений.
These include the potential for the creation of actual criminogenic effects resulting from discussion of p reviously unidentified opportunities for crime.
использование сети Интернет для совершения преступлений.
the abuse of the Internet for the commission of offences.
В воздушном пространстве Сирии-- в случае совершения преступлений на борту иностранного летательного аппарата,
In Syrian airspace, to offences committed on board a foreign aircraft, if that aircraft has landed
Обеспечивать уголовное преследование в случае совершения преступлений на почве ксенофобии в отношении расовых и религиозных меньшинств( Пакистан);
Ensure prosecution in cases where xenophobic crimes against racial and religious minorities are being committed(Pakistan);
они открыли также новые возможности для совершения преступлений и для преступников.
they also generated new opportunities for crime and criminals.
Минимальные стандарты для прав жертв во время совершения преступлений и на стадии расследования;
Minimum standards for the rights of victims during the commission of offences and throughout the investigation stage;
В территориальном море Сирии или воздушном пространстве Сирии-- в случае совершения преступлений на борту иностранного судна или летательного аппарата.
In Syrian territorial seas or Syrian airspace, to offences committed on board a foreign ship or aircraft.
В целях предупреждения совершения преступлений экстремистской направленности подразделения Министерства обеспечивают контроль за проведением общественно-политических, культурно-зрелищных и спортивных мероприятий,
In order to prevent extremist crimes, the organs of the Ministry monitored closely the political, cultural and sport events likely to generate inter-ethnic
Не должно быть каких-либо задержек в регистрации заявлений о происшествиях во всех случаях совершения преступлений в отношении женщин;
There should be no delay whatsoever in registration of FIRs in all cases of crime against women.
функционирования заведений и лагерей подготовки для совершения преступлений, указанных в статье 2.
training camps for the commission of offences set forth in article 2.
Кроме того, следует отметить, что в случае совершения преступлений на почве ненависти расовый характер преступления может представлять собой отягчающее обстоятельство.
In addition, it should be noted that in cases such as hate crimes, the racial element of the crime may yield more severe punishment.
средства транспорта для прибытия на места совершения преступлений.
including forensic equipment and means of transport to crime sites.
В законодательстве предусмотрены также меры, позволяющие контролировать поставку предметов и материалов, которые, по имеющимся подозрениям, используют или могут быть использованы для совершения преступлений, связанных с терроризмом.
The legislation also provides means of controlling the delivery of items that are suspected of being used or intended for the commission of offences related to terrorism.
Ему были предъявлены обвинения по семи пунктам совершения преступлений против человечности, пяти пунктам совершения нарушений законов
He was charged with seven counts of crimes against humanity, five counts of violations of the laws
в котором предлагается новая редакция 205- й диспозиции, в результате уточняются способы совершения преступлений.
which suggests a new wording for Article 205 of the Criminal Code to clearly specify crime modalities.
использовавшемся для совершения преступлений, охватываемых данным законом.
property used for commission of offences under this Act.
В рамках Многосекторальной программы по проблеме НОЖ была проведена трехгодичная кампания" Обеспечение информированности по вопросам совершения преступлений и насилия в отношении женщин посредством просветительских мероприятий.
MSP-VAW had a 3 years campaign to"Create awareness of the issues of crimes and violence against women through public education campaigns.
Значительные средства имеются в распоряжении<< Аль-Каиды>> в Ираке, а другие группы оказались в состоянии получать денежные средства путем совершения преступлений или путем сбора добровольных взносов.
Considerable funds are available to Al-Qaida in Iraq, and other groups have managed to raise money through crime or donations.
Результатов: 392, Время: 0.0369

Совершения преступлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский