СОВМЕСТНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

joint commitment
совместное обязательство
совместную приверженность
общую приверженность
общее обязательство
joint undertaking
совместным мероприятием
совместное предприятие
совместная инициатива
совместное обязательство
совместным начинанием
совместным проектом
совместной деятельности
joint pledge

Примеры использования Совместное обязательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отстыковка ядерных боеголовок от средств доставки, совместное обязательство ядерных держав не прибегать первыми к применению ядерного оружия,
the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear Powers not to be the first to use nuclear weapons,
имеющего обязательную юридическую силу и предусматривающего совместное обязательство не применять первым ядерное оружие, и заключить международное соглашение,
to agree on an internationally and legally binding instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons
то тогда совместное обязательство по обеспечению участия общественности затрагиваемой Стороны в трансграничной ОВОС ложится на все заинтересованные стороны.
there is then a joint obligation on all concerned Parties for the participation of the public of the affected Party in a transboundary EIA.
предусматривающего совместное обязательство не применять первыми ядерное оружие, и, что также важно,
legally-binding instrument on a joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons
а не размежевание; совместные обязательства, а не невыполненные обещания.
not fracture; joint commitments, not broken promises.
Концепция совместного финансирования основывается на идее совместных обязательств.
The concept of co-financing is built into the idea of shared commitment.
Статья 203 Гражданского кодекса- Совместные обязательства в браке.
Article 203 of the Civil Code: Joint obligation when married.
Призвали доноров и стран- партнеров принять совместные обязательства по управлению результатами в целях развития- т. е. по управлению ресурсами в соответствии с желаемыми результатами.
Partner countries to make a joint commitment to managing for development results- i.e. to manage resources according to desired results.
Партнерское сотрудничество и совместные обязательства по оказанию содействия людям в их стремлении добиться лучшей жизни явится гарантией прогресса в развивающихся странах и в международном сообществе в целом.
Partnership and shared commitment to helping people strive for better lives would ensure progress in the developing countries and the international community as a whole.
Токелау дали совместные обязательства по созданию целевого фонда, который со временем обеспечит для Токелау долгосрочные
Tokelau have a joint commitment to establish a trust fund which will in time assure a long-term,
В рамках нового совместного обязательства в целях развития Новая Зеландия также согласилась предоставить бюджетную поддержку для ключевых приоритетных областей, определенных Токелау в ее Национальном стратегическом плане.
Under a new joint commitment for development, New Zealand had also agreed to provide budget support for key priorities identified by Tokelau in its National Strategic Plan.
Поэтому Австрия приветствует непрестанную приверженность нашим совместным обязательствам, особенно в сфере сокращения масштабов нищеты
Austria therefore welcomes our continued common commitments, in particular to poverty eradication
Он надеется, что государства- участники не просто подтвердят свои совместные обязательства, но и оценят свои успехи и неудачи к настоящему времени.
He hoped that States parties would not just reaffirm their joint undertakings but evaluate their accomplishments and setbacks to date.
Ряд участников взяли на себя индивидуальные и совместные обязательства по поддержке данных принципов и рекомендаций.
A number of participants also entered into individual and joint commitments in support of these principles and recommendations.
коллективные действия, которые мы предложили предпринять в наших совместных обязательствах.
collective actions we have proposed to live up to our joint commitments.
активизировать это партнерство посредством поощрения взаимных и совместных обязательств.
enhanced by promoting mutual and shared responsibilities.
в случае региональных стратегий они представляют собой совместные обязательства через границы.
in the case of regional strategies, they represent shared commitments across borders.
официальный представитель Таджикистана поддерживает необходимость включения 1, 50С в текст по долгосрочным совместным обязательствам по сокращению выбросов;
an official delegate of Tajikistan supports the necessity to include 1.50C in the text on long-term joint commitments on emissions reduction;
Как показали выбранные примеры, многие инициативы и совместные обязательства осуществляются на добровольной основе.
On a voluntary basis, many initiatives and joint commitments have been brought underway as the selected examples have illustrated.
основанных на доверии и совместных обязательствах.
based on trust and joint commitments.
Результатов: 49, Время: 0.0519

Совместное обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский