СОГЛАСОВАННЫМИ ПРИНЦИПАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Согласованными принципами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
некоторые важнейшие вопросы, связанные с осуществлением согласованных принципов, сохраняются.
some crucial questions remain regarding the implementation of the agreed principles.
Часть А: Согласованные принципы.
Part A: Agreed Principles.
Члены сети готовят коммюнике и отчеты по согласованным принципам, подходам к реформе.
Communiqués and reports developed by members on agreed principles, approaches to reform.
Коммюнике и отчеты разработаны членами на основании согласованных принципов и подходов к реформам.
Communiqués and reports developed by members on agreed principles, approaches to reform.
Согласованные принципы и цели, такие как этот элемент, пожалуй, можно рассматривать как дающие обоснование для всех юридических средств, указанных в разделе а выше.
Presumably, agreed principles and objectives such as this one are seen as offering a rationale for all the legal vehicles outlined under section(a) above.
Поэтому согласованные принципы для соответствующего международного участия в нестабильных странах могли бы помочь максимально усилить позитивную отдачу от этого участия.
Therefore, agreed principles for appropriate international engagement in fragile countries could help to maximize the positive impact of engagement.
Рабочий документ: предложения относительно руководящих принципов подготовки расширенного основного документа и целевых докладов по конкретным международным договорам и согласованных принципов отчетности в соответствии с международными договорами в области прав человека CEDАW/ C/ 2005/ I/ 4/ Add. 1.
Working paper: in proposals on guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports and harmonized guidelines on reporting under human rights treaties CEDAW/C/2005/I/4/Add.1.
Согласованные принципы, которые могут послужить основой для региональных соглашений о контроле над обычными вооружениями, могли бы способствовать такому диалогу.
Agreed principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control could help to contribute to this dialogue.
Вместе с тем налицо необходимость разработать согласованные принципы, призванные более всесторонне регулировать условия сотрудничества и принятия решений.
There is, nonetheless, a need to develop agreed principles governing the modalities of cooperation and decision-making more fully.
Эти основные принципы представляют собой согласованные принципы и стандарты поведения, соблюдения которых гуманитарные учреждения,
The core principles represent the agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies,
они представляют собой согласованные принципы, которых должны придерживаться все государства,
they represent agreed principles that should be adhered to by all States
Эти принципы представляют собой согласованные принципы и стандарты поведения, которые должны соблюдаться сотрудниками гуманитарных учреждений,
These principles represent agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies, United Nations
Те, кто стремится к миру на основе согласованных принципов, не могут участвовать в подобного рода уголовных деяниях, которые являются грубейшим нарушением гуманитарного права.
Those who strive for peace, based on the agreed principles, may not engage in such criminal acts which represent the gravest violation of humanitarian law.
Их цель заключается в оказании помощи странам во внедрении согласованных принципов, классификации, стандартов,
Their aim is to help countries in implementing the agreed principles, classifications, standards,
Они также не учитывают согласованные принципы существования двух зон и двух общин в рамках будущего федерального урегулирования.
Nor do they take into account the agreed principles of the bi-zonality and bi-communality of a future federal settlement.
Однако эта деятельность не должна противоречить с согласованным принципам других многосторонних соглашений или Повестки дня на XXI век
However, these activities shall not go against the agreed principles of other multilateral agreements
Поэтому они представляют реальную угрозу для согласованных принципов, составляющих основу всего мирного процесса.
Thus, they constitute a real threat to the agreed principles on which the whole peace exercise rests.
Необходимо придер- живаться универсально согласованных принципов и уважать незыблемость международного права- вот что нам необходимо подчеркнуть.
The need to uphold universally agreed principles and the sanctity of international law is what we have stressed.
Согласованные принципы применялись при подготовке различных решений,
The agreed principles have been applied to various decisions,
Должности были распределены с учетом численности предоставляемых воинских контингентов и на основе согласованных принципов после консультаций со странами,
The posts were allocated based on troop contributions and agreed principles following consultations with the AMISOM troop-contributing countries
Результатов: 40, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский