AGREED PRINCIPLES - перевод на Русском

[ə'griːd 'prinsəplz]
[ə'griːd 'prinsəplz]
согласованных принципов
agreed principles
harmonized principles
agreed-upon principles
harmonized guidelines
согласованные принципы
agreed principles
harmonized guidelines
согласованными принципами
agreed principles
harmonized guidelines
согласованных принципах
agreed principles
harmonized principles

Примеры использования Agreed principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We continue to incorporate in our national policies many of the agreed principles of sustainable development.
Мы продолжаем включать в нашу национальную политику многие из согласованных принципов устойчивого развития.
they represent agreed principles that should be adhered to by all States
они представляют собой согласованные принципы, которых должны придерживаться все государства,
She expressed her concern about UNCTAD's inability to implement its technical cooperation activities in accordance with the agreed principles of capacity-building, transparency, predictable funding and independence.
Оратор выразила обеспокоенность в связи с неспособностью ЮНКТАД осуществлять деятельность по линии технического сотрудничества в соответствии с согласованными принципами укрепления потенциала, прозрачности, предсказуемого финансирования и независимости.
A memorandum of understanding and agreed principles on the new structure were signed by the Council of Minsters of Bosnia and Herzegovina on 20 October.
Совет министров Боснии и Герцеговины 20 октября подписал меморандумы о договоренности и согласованных принципах в отношении новой структуры.
of the COP(COP 9), the GM developed tools for its M&E, based on the agreed principles of RBM/RBB.
программы работы ГМ Глобальный механизм разработал средства для своих МО на основе согласованных принципов УОКР/ БОКР.
These principles represent agreed principles and standards of behaviour that humanitarian agencies, United Nations
Эти принципы представляют собой согласованные принципы и стандарты поведения, которые должны соблюдаться сотрудниками гуманитарных учреждений,
If the Joint Inspection Unit were to be tasked with undertaking this evaluation, it would need to demonstrate its capacity to do so in line with agreed principles.
Если Объединенной инспекционной группе поручить проведение такой оценки, она должна продемонстрировать свою способность сделать это в соответствии с согласованными принципами.
rooted in agreed principles, shared commitments
коренящегося в согласованных принципах, коллективных обязательствах
The United Nations system should examine ways to take account of these agreed principles in its process of decision-making.
Системе Организации Объединенных Наций следует изучить пути учета этих согласованных принципов в процессе принятия решений.
Nor do they take into account the agreed principles of the bi-zonality and bi-communality of a future federal settlement.
Они также не учитывают согласованные принципы существования двух зон и двух общин в рамках будущего федерального урегулирования.
any changes to the common system must be implemented in accordance with agreed principles.
любые изменения в общей системе должны осуществляться в соответствии с согласованными принципами.
must be based on agreed principles, goals and objectives.
оно должно основываться на согласованных принципах, целях и задачах.
Much stronger political will was needed to ensure that sustainable development was achieved on the basis of past and new agreed principles and objectives.
Необходима более сильная политическая воля для обеспечения достижения устойчивого развития на основе прошлых и новых согласованных принципов и целей.
The agreed principles have been applied to various decisions,
Согласованные принципы применялись при подготовке различных решений,
complex multidimensional peacekeeping operations should be consistent with the agreed principles, guidelines and terminology governing peacekeeping.
комплексных многоаспектных миротворческих операциях должно осуществляться в соответствии с согласованными принципами, руководствами и терминологией, которые определяют миротворчество.
on the basis of the already agreed principles of bi-zonality and bi-communality.
на основе уже согласованных принципов существования двух зон и двух общин.
That suggests that their national strategic planning took into account the agreed principles of good practice.
Этот факт свидетельствует о том, что в рамках процесса планирования национальной стратегии учтены согласованные принципы надлежащией практики.
based on agreed principles, which would reflect the capacity of Member States to pay.
разработанную на основе согласованных принципов, которые отражали бы платежеспособность государств- членов.
resolutions or agreed principles.
резолюции или согласованные принципы.
Most countries have chalked out their own national programmes of action to put the agreed principles to work.
Большинство стран разработали свои собственные национальные программы действий по реализации согласованных принципов.
Результатов: 195, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский