СОГЛАСОВАННЫЕ ПРИНЦИПЫ - перевод на Английском

Примеры использования Согласованные принципы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ее страны- члены применяют следующие согласованные принципы.
its Member countries apply the following commonly agreed upon principles.
Если все государства- члены в полной мере применяли бы согласованные принципы к своей отчетности, то нынешняя система стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций могла бы рассматриваться как эффективная
Would all the Member States fully apply the agreed principles to their reporting, the present United Nations system of standardized reporting could be considered to be effective
странам не следует вновь обсуждать согласованные принципы и обязательства ЮНСЕД
that countries should not renegotiate agreed principles and commitments from UNCED
Подготовительный комитет рекомендует распространить согласованные принципы эффективного руководства,
The Preparatory Committee recommends applying agreed principles of good governance,
Кроме того, согласованные принципы и правила проведения тех или иных конкретных переговоров могут четко устанавливать цель переговоров,
Moreover, the agreed principles and rules of given negotiations could set clearly the aim of negotiations,
призывает делегации поддержать согласованные принципы, воплощенные в предложенных поправках.
she called on delegations to uphold the agreed principles embodied in the proposed amendments.
но также и согласованные принципы построения нынешней шкалы для операций по поддержанию мира.
for the regular budget, but also the agreed principles for the current scale for peacekeeping operations.
в этой связи осуществить Соглашение о передвижении и доступе и Согласованные принципы работы контрольно-пропускного пункта Рафах от 15 ноября 2005 года;
to implement the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing, both of 15 November 2005;
В целом, согласованные принципы должны развиваться
Generally, agreed upon principles should be
Директор проекта имеет право использовать согласованные принципы для решения вопроса об удовлетворении просьб рабочих подразделений о предоставлении ресурсов для покрытия расходов, связанных с проектом ОПР, за счет бюджетных средств по проекту<< Умоджа.
The project director has the authority to use the agreed principles to decide if requests from business units for resources to meet costs associated with the ERP project should be met from the Umoja project budget.
Если в результате будут приняты согласованные принципы и основополагающие правила в отношении оказания гуманитарной помощи,
If it leads to the adoption of agreed principles and ground rules, accepted by all parties concerned,
Согласованные принципы, регламентирующие современные отношения между государствами, которые были особенно заметны
The agreed principles which govern contemporary inter-State relations which were very vehemently
в которой впервые были изложены согласованные принципы укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
which for the first time, outlines a coherent guideline for enhancing cooperation between the United Nations
поэтому надеется принять участие в консультациях относительно концепций, содержащихся в Новой программе партнерства, принимая во внимание согласованные принципы, руководящие указания и терминологию.
therefore looked forward to engaging in consultations on the concepts outlined in the New Partnership Agenda while bearing in mind the agreed principles, guidelines and terminology.
нетрадиционные доноры должны выполнить согласованные принципы сотрудничества в области помощи,
non-traditional donors to comply with agreed-upon principles of cooperation in the areas of aid,
В проекте резолюции, озаглавленном<< Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока>>, содержится также прямая ссылка на разработанные Организацией Объединенных Наций согласованные принципы создания таких зон,
The draft resolution entitled"Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East" also makes a direct reference to the United Nations agreed guidelines on the establishment of such zones by referring,
При его составлении широко использовались доклад Комиссии по вопросам частного сектора и развития и согласованные принципы и рекомендации Монтеррейского консенсуса Международной конференции по финансированию развития.
It draws widely from the report of the Commission on the Private Sector and Development and from the agreed principles and recommendations of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development.
также принять согласованные принципы в области контроля над вооружениями в регионе.
and the adoption of agreed principles for arms control in the region.
отражать решения и согласованные принципы Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию( Рио+ 20);
reflect the outcomes and agreed principles of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20), uphold the principle of common
Г-жа Дайриам, представляя пересмотренные руководящие принципы представления докладов Комитета по конкретной Конвенции( CEDAW/ SP/ 2008/ INF/ 1), говорит, что согласованные принципы подготовки докладов по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин требуют от государств- участников представлять документ по конкретной Конвенции в дополнение к базовому документу.
Ms. Dairiam, introducing the revised Convention-specific reporting guidelines of the Committee(CEDAW/SP/2008/INF/1), said that the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women required States parties to submit a Convention-specific document in addition to the common core document.
Результатов: 102, Время: 0.0557

Согласованные принципы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский