Примеры использования Сопоставимом на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Подводя итоги, Алексей Шугайло заметил, что существующая в Украине нормативно- правовая база в части требований к управлению старением находится на уровне, сопоставимом с документами и рекомендациями по безопасности МАГАТЭ и WENRA.
Таким образом, долговая нагрузка Группы« Газпром» находится на сопоставимом уровне с ведущими нефтегазовыми компаниями развитых стран и на значительно более комфортном уровне
воздействие на окружающую среду может также вероятно происходить в зоне АФР, и, если ДА, то на сопоставимом уровне, с использованием следующих вопросов.
Отделение УВКПЧ в Непале делилось информацией о сопоставимом опыте других стран и о соответствующих стандартах
Структура<< ООН- женщины>> привержена поддержанию оперативных расходов на уровне, сопоставимом с осуществлением программ,
Вместе с тем должное внимание уделяется задействованию вертолетов, поскольку существует необходимость в сопоставимом уровне поддержки для обеспечения постоянного развертывания военнослужащих и доставке соответствующего оборудования
вопросам правосудия переходного периода, предоставляя информацию о сопоставимом опыте других стран и разрабатывая материалы для просветительской работы в общинах.
властями определенной доли проектов и соответствующего финансирования при сопоставимом уровне помощи на цели укрепления потенциала,
пересмотрела презентацию активов и обязательств в сопоставимом периоде см. Примечание 34 консолидированной финансовой отчетности Группы за 2014 год.
миротворчеству на уровне, сопоставимом с уровнем фактических расходов в 1990- 1991 годах и 1992 году" пункт 6а.
с 1, млрд рублей в сопоставимом периоде прошлого года до 737 млн рублей в отчетном периоде,
СПИДом в Африке, доступ к антиретровирусной терапии имелся на уровне, сопоставимом с тем, которым пользуется местное население.
2* млрд рублей в сопоставимом периоде прошлого года.
глубоком автоматизированном анализе данных за прошедшие периоды( сопоставимом с анализом больших данных)
их развитие в изменяющемся мире государства- члены Организации Объединенных Наций подчеркнули серьезную необходимость в обеспечении ЮНОДК ресурсами на уровне, сопоставимом с возложенным на него мандатом резолюция 65/ 230 Генеральной Ассамблеи,
Поддержание надлежащих санитарных условий в лагерях беженцев на уровне, сопоставимом с тем, который обеспечивается местными и муниципальными службами,
находящихся на сопоставимом уровне развития.
из исследовательского бюджета группы, поэтому наши цены дешевле конкурентов при сопоставимом качестве.
Сопоставимое снижение потребностей в ресурсах нашло свое отражение в предлагаемом бюджете Базы материально-технического снабжения.
Для взрослого населения трудоспособного возраста сопоставимый показатель составляет 2, 3 процента.