СОПОСТАВИМЫМИ - перевод на Английском

comparable
аналогичный
сопоставимость
сопоставимых
сравнимых
сравнить
compatible
совместимость
соответствовать
совместимы
сопоставимых
согласуется
подходит
commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
comparative
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сравнительно
сопоставление
сравнение
сопоставимые
относительных
compared
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы

Примеры использования Сопоставимыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержка должны быть сопоставимыми с масштабами и степенью разрушений.
support must be commensurate with the scale and intensity of the devastation.
Быть сопоставимыми с условиями глобальных углеродных рынков, когда эти рыночные инструменты будут введены в действие( ЕС и его государства- члены, MISC. 4);
Be compatible with the global carbon market whenever market instruments are introduced(EC and its member States, MISC.4);
государства должны стремиться в полной мере воспользоваться своими сопоставимыми преимуществами.
investment, countries must seek to exploit their comparative advantages.
Инвестиции Организации в процесс набора самих квалифицированных и талантливых сотрудников со всего мира должны сопровождаться сопоставимыми инвестициями в повышение квалификации
The investment the Organization makes in recruiting the highest calibre of talent from around the world must be matched by a commensurate investment in further developing
Все эти процессы становятся сопоставимыми и взаимоукрепляющими, а также соответствуют глобализации и либерализации мировой экономики 13/.
All these processes become compatible and mutually enhancing as well as being consistent with the globalization and liberalization of the world economy. 13/.
Целевая группа ЕЭК ООН по измерению насилия в отношении женщин продемонстрировала степень, в которой методологии могут быть сопоставимыми между странами, и предложила соответствующие области для использования стандартных определений и рекомендаций.
The UNECE Task Force on VAW showed the extent to which methodologies could be compared among countries and suggested appropriate areas for standard definitions and recommendations.
Forschungsstelle für Umweltpolitik,( FFU), которая подбирает участников, располагающих надлежащими сопоставимыми статистическими данными.
Research Unit(Forschungsstelle für Umweltpolitik(FFU)) is cooperating in the study by providing participants with appropriate comparative statistical data.
особенно в области науки и техники, с сопоставимыми возможностями на рынке труда.
especially in science and technology, with commensurate opportunities in the labour market.
Стратегии развития в каждой стране должны быть сопоставимыми и соразмерными с ее потребностями,
Every country's development strategy should be compatible and commensurate with its needs,
расходов за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, с сопоставимыми показателями за 1999 год.
expenditure for the year ended 31 December 2000 with comparative figures for.
мобилизуемые ими финансовые ресурсы были сопоставимыми с возложенной на них ролью и ответственностью.
mobilized by local bodies are commensurate with their roles and responsibilities.
Поощрение синергизма между сопоставимыми многосторонними природоохранными соглашениями
To encourage synergies between compatible multilateral environmental agreements
остатки средств по состоянию на 31 декабря 2000 года, с сопоставимыми показателями за 1999 год.
fund balances as of 31 December 2000 with comparative figures for.
капитала Банка оставались сопоставимыми со средними значениями по банковскому сектору Российской Федерации.
ROE ratios remained commensurate with the average values in Russia's banking sector.
Проекты должны быть сопоставимыми с национальными приоритетами и стратегиями в области окружающей среды
Joint implementation projects must be compatible with, and supportive of, national environment
Он хотел бы также ознакомиться со статистическими данными о сфере здравоохранения и сопоставимыми стандартными данными о коэффициентах смертности.
He would welcome statistics on health care and comparative standardized figures for mortality rates.
В-четвертых, надзорные системы должны быть сопоставимыми с принципами отчетности, отражающими разумные оценки динамики ценности активов.
Fourthly, supervisory systems must be compatible with accounting principles that reflect reasonable assessments of the value of assets over time.
Комитет счел эти заявления сопоставимыми ratione materiae с положениями Пакта
the Committee considered the claims compatible ratione materiae with Covenant provisions
Кроме того, МПБОХВ может изучить вопрос о том, как ее собственные проекты можно далее сделать более сопоставимыми и согласованными с информацией, собранной ОЭСР в отношении двусторонних проектов.
Furthermore, the IOMC could explore how its own projects can be made further compatible and harmonized with information collected by OECD concerning bi-lateral projects.
капитала также должны быть сопоставимыми с целями охраны окружающей среды.
capital must also be compatible with the objectives of environmental protection.
Результатов: 531, Время: 0.0506

Сопоставимыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский