Примеры использования Сопровождаемая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
привязанность к человеку, сопровождаемая чувством ревности.
Непрерывная и оперативная подача продуктов низкой плотности, сопровождаемая смешиванием, комбинированием
На территории бассейна производится добыча сапропелей из водоемов, сопровождаемая определенным негатив- ным воздействием на водные экосистемы.
эта тенденция будет продолжаться, сопровождаемая ухудшением качества подземных вод.
Мы признаем, что растущая глобализация, сопровождаемая либерализацией мировой экономики, повысила значение международного сотрудничества в деле достижения быстрого
Ликвидация этой" горячей точки" на Кавказе, сопровождаемая непростыми усилиями по достижению мира,
Для искусства баксы характерна речитативно- распевная манера пения, сопровождаемая дутаром и гиджаком( традиционный,
Коммерциализация сельского хозяйства, сопровождаемая либерализацией торговли,
В Гонконге влажная жара, сопровождаемая частыми тропическими штормами летом,
При этом рассредоточенность рыболовной промышленности, сопровождаемая нехваткой политической воли у государств, порождает скудость
все так же навещала двор, сопровождаемая двадцатью четырьмя лошадьми, иногда беря с собой других монахинь.
Аиша вернулась в Медину на верблюде, сопровождаемая молодым человеком,
иногда сопровождаемая коллаптоидным состоянием,
Наибольшая( 69%) доля экспортных продаж, сопровождаемая относительно высокой ценой на нефть,
Приватизации сопровождаемая почти столетие вклада в защиту Соединенного Королевства, которая охватыватила две мировые войны
Каждая песня, сопровождаемая доирой и игрой,
Суровая действительность жизни в условиях нищеты и лишений, сопровождаемая мечтами о лучшей жизни в богатых странах, картины которой с завораживающей ясностью обеспечиваются современными средствами массовой информации,
Эта ненадежность финансовой базы для управления районом, сопровождаемая наличием значительного числа бывших комбатантов,
тщательная работа по технико-экономическому обоснованию, изучению рынка и проектированию, сопровождаемая анализом и оценкой экономических последствий
Чилийская делегация согласна с тем, что следующим шагом могла бы стать подготовка проекта определения односторонних актов на основе рабочего текста, принятого Рабочей группой в 2003 году, сопровождаемая составлением некоторых общих правил для всех односторонних актов