концентратсконцентрироватьсясосредоточитьсяконцентрацииуделять основное вниманиеконцентрированный
Примеры использования
Сосредоточения
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Продолжение сосредоточения кО на ответ на ВИЧ в качестве приоритета для действий.
FBOs continue to focus on HIV as a priority for action.
способности сосредоточения, дисциплинированности, занятиям медитации и духовности.
ability to concentrate, discipline, meditation and spirituality.
Они находятся в узлах сосредоточения промышленного и аграрного потенциала Украины.
They are located at nodes where the majority of Ukraine's industrial and agricultural potential is concentrated.
Копии графика сосредоточения препровождаются всем сторонам настоящего Соглашения.
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto.
Точка сосредоточения высчитывается автоматически, а ось Z перемещается в нужное положение.
The focal point is calculated automatically and the Z-axis moves in the appropriate position.
место сосредоточения крупных нефтеперерабатывающих, машиностроительных предприятий;
a place of concentrationof large oil refineries, machine-building enterprises;
У меня есть техника сосредоточения. Она знает.
I have the technique for concentrating… she knows it.
Были выявлены три главных области для сосредоточения работы Колледжа.
Three main areas of concentration for the work of the College had been identified.
Начало сосредоточения.
Commencement of encampment.
Качество работы разовьет и способность сосредоточения на всех планах.
The quality of labor develops also the ability of concentration on all planes.
Ценность такого проявления в том, что совершенно превзойдены обычные правила сосредоточения.
The value of such a manifestation consists in that the usual rules of concentration are transcended.
Была также отмечена желательность сосредоточения этой работы на достижении практических результатов, в том числе
The desirability of focusing that work on practical outcomes, including by involving implementing bodies such as WCO,
Как показывают исследования, сосредоточения неместных учащихся в какой-либо одной школе может негативно влиять на результаты обучения.
Research suggests that a concentration of non-native students in any one school can be detrimental to education outcomes.
Должны продолжать укреплять координацию в целях недопущения возможной раздробленности усилий и сосредоточения поддержки на тех проектах, которые связаны с приоритетной программой восстановления;
Strengthened continuing coordination, in order to avoid possible fragmentation and focusing support on projects contained in the priority reconstruction programme;
Развитие концентраций обеспечивающих всем вечную жизнь производится посредством сосредоточения внимания на приемнике генерируемого биосигнала
Development of concentrations providing eternal life to all is carried out by concentration of attention on the receiver of generated bio-signal
Представитель стремится дополнять работу Отдела, насколько это возможно, путем сосредоточения внимания на странах, не охваченных Отделом например, на Балканах
The Representative aims to complement the work of the Division as much as possible by focusing attention on countries not covered by the Division e.g. in the Balkans
Гана признает важность активизации и сосредоточения своих усилий в целях просвещения населения по вопросам прав человека.
Article 7 Ghana recognizes the importance of increasing and concentrating its efforts to educate the public regarding human rights.
В задачу центров сосредоточения помимо разоружения и демобилизации входит выполнение функций промежуточных пунктов на пути к дальнейшему обучению,
The encampment centres shall, in addition to disarmament and demobilization, serve as transit points for the further education,
КРК вновь подтверждает важное значение сосредоточения внимания на связанном с людскими ресурсами аспекте преобразований и работы по обеспечению бесперебойного функционирования организации.
The AAC reiterates the importance of focusing attention on the human resource dimension of change and organizational continuity.
Цыгане являлись объектом особых притеснений, и после сосредоточения в анклавах в конце июня тысячи цыган стали оставлять Косово
Roma have been particularly subject to attack and, after concentrating in enclaves in late June, thousands have been leaving Kosovo
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文