ENCAMPMENT - перевод на Русском

[in'kæmpmənt]
[in'kæmpmənt]
лагерь
camp
encampment
campsite
сосредоточения
concentration
focus
confinement
concentrating
regroupement
encampment
cantonment
поселение
settlement
village
colony
стоянок
parking
sites
parking areas
stopping
camps
parks
encampments
campsites
aprons
лагере
camp
encampment
campsite
лагеря
camp
encampment
campsite
сосредоточение
concentration
focus
confinement
concentrating
regroupement
encampment
cantonment
лагерем
camp
encampment
campsite
сбора
collection
gathering
fee
compilation
harvesting
compiling
the gathering
acquisition
capture
charge

Примеры использования Encampment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bumi, how did you manage to take out this entire encampment on your own?
Буми, как тебе удалось уничтожить весь этот лагерь в одиночку?
Nellie" Richmond and they spent three months together in the Confederate army winter encampment.
Они провели вместе три месяца в армейском зимнем лагере.
We looked a little lost after the encampment.
Мы посмотрели немного потерял после лагеря.
But if you take my supply wagon and make the delivery, you can get inside the encampment.
Вы возьмете один из моих фургонов и проникните в лагерь.
Looks like a good spot for an encampment.
Выглядит как хорошее место для лагеря.
I will drive the supply wagon up to the encampment.
На этом фургоне я прибуду прямо к ним в лагерь.
Give order to break encampment and fall to march.
Отдай приказ разбить лагерь и выступать.
Gran Canaria: La Isleta military encampment.
Гран- Канария: военный лагерь" Ла- Ислета.
Today, the compass we're following shifted its bearing to your encampment.
Сегодня компас, которому мы следовали, стал указывать на ваш лагерь.
watching hungrily penetrate encampment copies of interesting mini-.
смотреть жадно проникнуть лагерь копии интересных мини-.
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment.
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении.
It's three miles to the encampment.
Осталось три мили к лагерю.
Next to the mill there is a Gypsy encampment who welcomes the young lovers.
Рядом с мельницей расположился табор цыган, которые радушно принимают молодых влюбленных.
Police evicted 15 settlers at the Kiryat Arba encampment.
Полиция выселила 15 поселенцев из лагеря в Кирьят- Арбе.
Place the Townhouse on an Encampment and start building.
Назначь место в замке и начни строительство.
Hitler Youth and German Youth encampment outside the city of Nuremberg.
Гитлерюгенд и ассоциация Молодежи Германии разбили лагерь за пределами Нюрнберга.
The new strategic plan also embraces encampment policy.
В новом стратегическом плане отражена политика по вопросам размещения стоянок.
And he himself lodged that night in the encampment.
А он ту ночь ночевал в стане.
A Civil Administration spokesperson stated that the encampment was within another settlement's planning scheme
Представитель гражданской администрации заявил, что лагерь находится в пределах плана застройки другого поселения
The encampment centres shall, in addition to disarmament and demobilization, serve as transit points for the further education,
В задачу центров сосредоточения помимо разоружения и демобилизации входит выполнение функций промежуточных пунктов на пути к дальнейшему обучению,
Результатов: 163, Время: 0.0907

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский