СОСТОЯВШЕГОСЯ ОБСУЖДЕНИЯ - перевод на Английском

of the discussion
в обсуждения
в дискуссии
прений
беседы
of the discussions
в обсуждения
в дискуссии
прений
беседы
the discussion which took place

Примеры использования Состоявшегося обсуждения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
основной участник дискуссии резюмировала основные моменты состоявшегося обсуждения.
Jantine Jacobi, as the discussant, summarized the key points of the discussion.
В свете состоявшегося обсуждения было предложено устранить проводимое в положениях различие между" основаниями" и" обоснованиями",
In the light of these discussions, it was proposed that a distinction between"grounds" and"justifications" should be eliminated in the provisions,
По окончании состоявшегося обсуждения члены Рабочей группы согласились с предложенной программой работы.
Following discussion among the members, the proposed programme of work was agreed upon by the members of the Working Group.
После состоявшегося обсуждения Правление постановило вновь проанализировать весь вопрос о пособиях для членов семьи, предусмотренных в Положениях ОПФПООН.
After its discussion, the Board decided that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed.
После состоявшегося обсуждения Подкомиссия одобрила следующий проект предварительной повестки дня своей сорок первой сессии.
After the discussion, the Subcommission approved the following draft provisional agenda for its forty-first session.
В ходе состоявшегося обсуждения члены Совета выразили сожаление в связи с невыполнением правительством Демократической Республики Конго своих обязательств по Лусакскому соглашению.
During the discussion, members of the Council expressed regret at the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo to live up to the commitments made in the Lusaka Agreement.
По итогам состоявшегося обсуждения GRRF решила вернуться к этому пункту на своей сессии в феврале 2015 года на основе пересмотренного предложения, которое будет подготовлено совместно ЕЭК и МАЗМ.
Following the discussion, GRRF agreed to revisit this item at its February 2015 session on the basis of a revised proposal jointly prepared by EC and IMMA.
В ходе состоявшегося обсуждения ряд членов Совета Безопасности отдали должное усилиям гна Кушнера
During the discussion, several members of the Security Council commended the efforts of Mr. Kouchner and expressed support for
В ходе состоявшегося обсуждения члены Совета отметили, что у этой проблемы есть только политическое решение.
During the discussion, members of the Council noted that the problem could only be resolved through a political solution.
В контексте состоявшегося обсуждения Рабочая группа признала высокий экспертный уровень
In the context of that discussion, the Working Group recognized the expertise and the accountability of the PCA,
В ходе состоявшегося обсуждения было решено поручить решение вопросов,
During this discussion, it was decided, that a working group should
После состоявшегося обсуждения SC. 1 решила продолжить обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии на основе пояснений заинтересованных сторон в целях облегчения законных международных перевозок грузов.
After discussion, SC.1 decided to continue discussing this issue at the next session on the basis of contributions from interested parties with a goal of facilitating the legitimate international movement of cargo.
После состоявшегося обсуждения представитель ЕСРС снял с рассмотрения свое предложение
After some discussion, the representative of EBU withdrew his proposal
В ходе состоявшегося обсуждения было подчеркнуто, что новаторская работа Евростата в этой области заслуживает высокой оценки.
During discussion it was stressed that Eurostat should be praised for its pioneer work in this field.
В докладе Специального комитета верно отражена основная направленность состоявшегося обсуждения, и делегация Фиджи будет приветствовать дополнительные возможности для обсуждения связанных с этим сложных вопросов.
The Ad Hoc Committee's report gave positive indications of the trend of that discussion, and her delegation would welcome further opportunities to examine the complex issues involved.
В результате недавно состоявшегося обсуждения этого вопроса на заседании Группы ПРООН по управлению были выработаны приоритезированные меры,
A recent UNDP Management Group discussion on this issue resulted in prioritized measures needed in the short
После состоявшегося обсуждения Председатель Совета выступил с заявлением для печати, в котором выразил озабоченность членов Совета в связи с возобновлением насилия в этой стране.
Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country.
В ходе состоявшегося обсуждения делегации высказались в поддержку проекта в качестве его участников
During the discussion, delegations expressed their support for the project as participants
После состоявшегося обсуждения GRSG решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии на основе пересмотренного предложения, которое будет представлено Германией.
Following the discussion, GRSG agreed to resume consideration of this subject at its next session on the basis of a revised proposal by Germany.
После состоявшегося обсуждения представитель по МОУТКТС предложил всем правительственным делегатам направить ему по электронной почте( ofontaine@ oica.
Following the discussion, the IWTA ambassador invited all governmental delegates to email him(ofontaine@oica. net) their comments well
Результатов: 139, Время: 0.0466

Состоявшегося обсуждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский