СОХРАНЯЮТСЯ РАЗНОГЛАСИЯ - перевод на Английском

differences persist
disagreements remain
continue to disagree
по-прежнему не согласны
сохраняются разногласия
differences remained
continued to divide
продолжают разделять

Примеры использования Сохраняются разногласия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не все владельцы получили причитающуюся плату, и сохраняются разногласия в отношении подготовленных ливанскими властями списков владельцев.
Not all owners have received payment and there is continuing controversy over the lists of owners prepared by the Lebanese authorities.
Среди лидеров косовских сербов сохраняются разногласия, и они не могут договориться о том, стоит ли принимать более активное участие в деятельности временных институтов.
Kosovo Serb leaders remain divided and are unable to agree whether to take a more active part in the Provisional Institutions.
Среди государств- членов сохраняются разногласия по важнейшим вопросам разоружения
Member States continue to be divided on crucial disarmament
Хотя по способам решения вопроса о расширении Совета Безопасности сохраняются разногласия, мы должны отметить,
Although differences remain on how to resolve the question of the enlargement of the Security Council, we must note
В то же время мы принимаем к сведению тот факт, что, как показали недавно проведенные в Генеральной Ассамблее консультации, сохраняются разногласия по вопросам,
Meanwhile, we take note that recent consultations in the General Assembly have shown that differences remain on the issues of the definition of terrorism,
повышать эффективность совместных усилий, где сохраняются разногласия, а также искать договоренности,
make our joint efforts more effective where differences persist and to seek agreements that reflect a fair
Вместе с тем между некоторыми партиями и Национальной избирательной комиссией сохраняются разногласия относительно нормативно- правовой базы выборов,
However, disagreements remain among some parties and with the National Elections Commission regarding the legal framework for the elections,
правилами ВТО( пункт 31 i) сохраняются разногласия в вопросе о том, что же представляет собой КТО
WTO rules(paragraph 31(i)), differences remain as to what constitutes an STO
то между членами сохраняются разногласия по поводу мандата,
Members continue to disagree on the mandate, including whether
широкомасштабной реформы Организации Объединенных Наций, хотя и сохраняются разногласия в том, что касается характера и масштабов реформы.
wide-ranging reform of the United Nations, although differences remain on the nature and extent of reform.
Среди государств- участников Конвенции сохраняются разногласия по поводу мин, отличных от противопехотных, причем это касается
Differing viewpoints on mines other than anti-personnel mines continued to divide the States parties to the Convention,
Сохраняются разногласия по вопросу о том, какие вопросы должны быть в центре внимания этого диалога сейчас
Differences remained on what the dialogue should focus on now and in the future, and agreement has yet
Хотя сохраняются разногласия относительно повестки дня конференции,
While differences persisted with regard to the agenda for the conference,
Между национальными заинтересованными сторонами сохраняются разногласия, а военные продолжают вмешиваться в политику,
National stakeholders remained divided and the military continued to interfere in politics,
Вместе с тем сохраняются разногласия и противоречия в том, что касается полного осуществления этих норм,
However, there remain divisions and contradictions in the full implementation of those norms
Все региональные заинтересованные стороны согласны с тем, что Либревильское соглашение должно быть положено в основу любого политического решения в Центральноафриканской Республике, однако сохраняются разногласия в отношении того, как приступить к его осуществлению.
While all regional stakeholders agree that the Libreville Agreements should be the basis for any political solution in the Central African Republic, divisions remain on how to proceed with their implementation.
Другая делегация отметила, что, хотя по вопросу о центральном механизме утверждения программы<< Единство действий>>, как это предлагается группой высокого уровня по согласованию, сохраняются разногласия, проекты документов по общей страновой программе являются позитивным шагом вперед.
Another delegation noted that while a central mechanism for approval of Delivering as One, as suggested by the High-level Panel on Coherence, remained an issue, the CCPD was a positive step forward.
Признавая, что у нас сохраняются разногласия в отношении целей развертывания элементов противоракетной обороны в Европе,
While acknowledging that differences remain over the purposes of deployment of missile defense assets in Europe,
четко свидетельствует о том, что между самими участниками сохраняются разногласия в отношении содержания Договора
shows clearly that differences remain between the Parties themselves with respect to the content of the Treaty
Между энтитетами сохраняются разногласия по вопросам, связанным с управлением компанией по передаче электроэнергии Боснии
The entities continued to disagree on issues related to the management of the Bosnia and Herzegovina electricity transmission company(TRANSCO)
Результатов: 55, Время: 0.0444

Сохраняются разногласия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский