СПАСАНИЯ - перевод на Английском

rescue
спасение
помощь
спасать
спасание
спасатель
спасательных
горноспасательной
to save
сэкономить
спасать
сохранять
экономия
сберегать
избавить
для сохранения
уберечь
для спасения
rescuing
спасение
помощь
спасать
спасание
спасатель
спасательных
горноспасательной

Примеры использования Спасания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
контроля( проверки), спасания и обучения; оборудование для обработки информации
checking(supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments;
Конвенция СОЛАС требует от своих участников" обеспечивать принятие всех необходимых мер по организации наблюдения с берега и спасания людей, терпящих бедствие в море вблизи берегов своей страны.
The SOLAS Convention requires each of its parties“to ensure that any necessary arrangements are made for coast watching and for the rescue of persons in distress round its coasts.
осуществляется тремя специальными группами, занимающимися вопросами спасания и оказания чрезвычайной помощи,
is being spearheaded by three task forces dealing with rescue and relief, rebuilding
Конвенция для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море 1910 года.
Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Assistance and Salvage at Sea, 1910.
Но нам надлежит укреплять правила относительно безопасности некомбатантов и спасания и лечения гражданских жертв войны.
What we are called upon to do is to reinforce rules on the safety of non-combatants and on the rescue and treatment of civilian victims of warfare.
отклонением судна от курса в целях спасания или попытки спасания жизни или имущества на море,
delay in delivery caused by a deviation to save or attempt to save life or property at sea,
Пункт 6. 5 призван отразить то принципиальное соображение, согласно которому случаи отклонения от курса могут быть оправданными, если такое отклонение предпринимается в попытке спасания жизни или имущества на море
Paragraph 6.5 was intended to reflect a policy under which deviations could be justified where they were made in order to attempt to save lives or property at sea,
Спасательное( эвакуационное) судно" означает специально оборудованное судно с экипажем, вызываемое для спасания людей из опасной зоны
Evacuation boat means a specially equipped and manned boat called in for rescuing people in danger
возложено на специальную оперативную антитеррористическую группу, а сотрудники правоохранительных органов прошли специальную подготовку по методам спасания заложников.
to rescue hostages in kidnapping cases, while special law enforcement training for rescuing hostages had been conducted.
дело дойдет до спасания его жизни, да, я сделаю это ни о чем.
when it comes to saving his life, yes, I will do just about anything.
А/ АС. 105/ 713 Доклад о Практикуме Организации Объединенных Наций по космической технологии, используемой в спутниковой системе слежения для оказания чрезвычайной помощи/ поиска и спасания судов, терпящих бедствие Маспаломас,
A/AC.105/713 Report on the United Nations Workshop on Space Technology for Emergency Aid/Search and Rescue Satellite-Aided Tracking System for Ships in Distress Maspalomas,
снижало эффективность служб спасания.
compromising the effectiveness of lifesaving services.
Было подчеркнуто, что отклонение от курса перевозчиком для спасания имущества на море отличается от отклонения для спасания жизни
It was pointed out that a deviation by the carrier in order to save property at sea differed from a deviation to save life,
на свою территорию спасательных единиц других сторон исключительно для целей поиска мест морских происшествий для спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий.
territory, of rescue units of other parties solely for the purpose of searching for the position of maritime casualties and rescuing the survivors of such casualties.
На своей семьдесят пятой сессии КБМ рассмотрел вопросы, касающиеся спасания людей на море, и КБМ, Юридическому комитету
The IMO Maritime Safety Committee at its seventy-fifth session reviewed issues relating to the rescue of persons at sea,
предоставления попечения при несчастных в случаях, спасания населения в условиях кризисных ситуаций,
provision of care in the event of accidents, recovery of the population in situations of crises,
в большинстве случаев рост государственного долга является следствием провальных действий частной финансовой системы и ее последующего спасания правительствами.
said that rising public debt was, in most cases, the result of failure of the private financial system and consequent rescuing by governments.
контроля( проверки), спасания и обучения; приборы
checking(supervision), life-saving and teaching apparatus
использования космического пространства, спасания астронавтов и возвращения объектов, запускаемых в космическое пространство,
use of outer space, the rescue of astronauts and the return of objects launched into outer space,
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и.
Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and.
Результатов: 194, Время: 0.0553

Спасания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский