Примеры использования Спасания на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
контроля( проверки), спасания и обучения; оборудование для обработки информации
Конвенция СОЛАС требует от своих участников" обеспечивать принятие всех необходимых мер по организации наблюдения с берега и спасания людей, терпящих бедствие в море вблизи берегов своей страны.
осуществляется тремя специальными группами, занимающимися вопросами спасания и оказания чрезвычайной помощи,
Конвенция для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море 1910 года.
Но нам надлежит укреплять правила относительно безопасности некомбатантов и спасания и лечения гражданских жертв войны.
отклонением судна от курса в целях спасания или попытки спасания жизни или имущества на море,
Пункт 6. 5 призван отразить то принципиальное соображение, согласно которому случаи отклонения от курса могут быть оправданными, если такое отклонение предпринимается в попытке спасания жизни или имущества на море
Спасательное( эвакуационное) судно" означает специально оборудованное судно с экипажем, вызываемое для спасания людей из опасной зоны
возложено на специальную оперативную антитеррористическую группу, а сотрудники правоохранительных органов прошли специальную подготовку по методам спасания заложников.
дело дойдет до спасания его жизни, да, я сделаю это ни о чем.
А/ АС. 105/ 713 Доклад о Практикуме Организации Объединенных Наций по космической технологии, используемой в спутниковой системе слежения для оказания чрезвычайной помощи/ поиска и спасания судов, терпящих бедствие Маспаломас,
снижало эффективность служб спасания.
Было подчеркнуто, что отклонение от курса перевозчиком для спасания имущества на море отличается от отклонения для спасания жизни
на свою территорию спасательных единиц других сторон исключительно для целей поиска мест морских происшествий для спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий.
На своей семьдесят пятой сессии КБМ рассмотрел вопросы, касающиеся спасания людей на море, и КБМ, Юридическому комитету
предоставления попечения при несчастных в случаях, спасания населения в условиях кризисных ситуаций,
в большинстве случаев рост государственного долга является следствием провальных действий частной финансовой системы и ее последующего спасания правительствами.
контроля( проверки), спасания и обучения; приборы
использования космического пространства, спасания астронавтов и возвращения объектов, запускаемых в космическое пространство,
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и.