RESCUING - перевод на Русском

['reskjuːiŋ]
['reskjuːiŋ]
спасение
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
спасая
save
rescue
to salvage
спасания
rescue
to save
вызволение
rescuing
спасения
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
спасти
save
rescue
to salvage
спасении
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
спасать
save
rescue
to salvage
спасению
salvation
rescue
save
recovery
survival
escape
redemption
deliverance
salvage
спасает
save
rescue
to salvage

Примеры использования Rescuing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would like to offer my thanks for your actions in rescuing Lieutenant Jacks.
Я хотел бы поблагодарить вас за ваши действия по спасению лейтенанта Джекса.
My job's rescuing damsels in distress, remember?
Моя работа- спасать барышень, попавших в беду, помнишь такое?
But sir, if they're successful in rescuing.
Но сэр, если им удастся спасти.
The only way out was to pray God about rescuing our small people.
Единственное, что мне оставалось- это молиться Богу о спасении нашего маленького народа.
We both know Zaman can't be seen rescuing these girls.
Нельзя, чтоб все видели, как Заман спасает этих девочек.
Fotoreport from our friendly organization Association for rescuing This castle.
Фотоотчет нашего землячества организации для спасения Этот замок.
Rescuing Bartowskis is our business.
Спасение Бартовских- наш бизнес.
Rescuing you and your people.
Спасать вас и ваших людей.
So how do you plan on rescuing Moogie?
Великолепные ференги" Ну, и как ты планируешь спасти Муги?
Copping to your various criminal activities in exchange for help with rescuing Watson.
Позволил раскрыть всю твою преступную деятельность в обмен на помощь в спасении Ватсон.
The aim of each level revolves mainly around killing aliens and rescuing hostages.
Цель каждого уровня, в основном вращается вокруг уничтожения инопланетян и спасения заложников.
Quark, for rescuing me from the Dominion.
Кварк, за мое спасение от Доминиона.
Are we rescuing the hostages?
Мы будем спасать заложников?
You mean, how do we plan on rescuing Moogie?
Ты хотел сказать, как мы планируем спасти Муги?
Who said anything about rescuing anyone?
Кто говорил о спасении кого-либо?
To date, the main issue remains rescuing people from snowdrifts.
На сегодняшний день актуальным остается вопрос спасения людей из снежных заносов.
um… thank you properly for rescuing me.
следует поблагодарить тебя за мое спасение.
So you started rescuing girls from bars?
И ты начал спасать девушек от баров?
she's stopping us from rescuing Andy.
но она мешает нам спасти Энди.
I'm not some damsel in distress that needs rescuing.
Я не одна из тех бедных девиц, нуждающихся в спасении.
Результатов: 357, Время: 0.1318

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский