СПОСОБНОСТЬ УДОВЛЕТВОРЯТЬ - перевод на Английском

ability to meet
способность выполнять
способность удовлетворять
возможность удовлетворять
способность отвечать
способность соблюдать
возможность удовлетворения
возможности выполнять
ability to satisfy
способность удовлетворять
возможность удовлетворять
capacity to meet
способность удовлетворять
способность выполнять
потенциала для удовлетворения
возможностями для удовлетворения
возможности удовлетворять
возможностями выполнить
способность достигать
потенциала для решения
ability to address
способность решать
способность удовлетворять
возможности решать
возможностей удовлетворять
возможность обращения
способность устранять
способности реагировать
ability to respond
способность реагировать
способности отвечать
возможности реагирования
потенциал реагирования
способность удовлетворять
способность к реагированию
возможности реагировать
способности принимать ответные меры
capacity to respond
потенциал реагирования
возможностей для реагирования
способность реагировать
способность удовлетворять
потенциала для принятия ответных мер
being able to meet
сможет удовлетворить
быть в состоянии удовлетворять
в состоянии выполнить
способна удовлетворять
смогут достичь

Примеры использования Способность удовлетворять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
должны обеспечить ее способность удовлетворять чаяния и надежды всех ее государств- членов,
to ensure that it will be able to meet the aspirations and expectations of all its Members,
ii способность удовлетворять запросы в отношении организации брифингов
and(ii) ability to meet requests for number of public information briefings
Социальная нестабильность возникает тогда, когда подавляющее число людей чувствует, что их способность удовлетворять свои потребности находится под угрозой;
Social instability occurs when vast numbers of people sense that their ability to satisfy their needs is being threatened;
Его способность удовлетворять будущий спрос будет в первую очередь зависеть от его способности добиться возмещения из бюджетов миссий тех издержек, которые связаны с оказанием поддержки развертыванию миссий,
Its ability to meet future demands will depend critically on its ability to be reimbursed from mission budgets for costs incurred in providing mission start-up support,
Этот цикл свидетельствует о том, что динамика потребительских нужд и способность удовлетворять эти нужды за счет оплачиваемого труда не совпадают друг с другом на разных этапах жизни индивидуума.
This shows that the patterns of consumption needs and the ability to satisfy those needs through labour are not in line with each other at the specific stages in one's lifetime.
оперативности действий, включая способность удовлетворять потребности в быстром развертывании персонала путем обучения его работе в междисциплинарной обстановке.
including the ability to meet rapid deployment requirements, by preparing staff to operate in a multidisciplinary environment.
информация о конъюнктуре товарных рынков, способность удовлетворять рыночные требования,
commodity marketing information, the capacity to meet market requirements,
Некоторые страны укрепили свой потенциал с точки зрения интеграции вопросов разнообразия в работу по гендерному равенству таким образом, чтобы повысить свою способность удовлетворять потребности всех категорий женщин
Some countries improved capacity to integrate diversity issues into their gender equality work in ways that enhance their ability to address the needs of all women
у нас есть знания и способность удовлетворять эту потребность, мы действуем.
know we have the knowledge and ability to meet that need, we act.
Дальнейшая неудача в ходе нынешнего обзорного цикла с урегулированием проблемы израильского ядерного потенциала привела бы к дальнейшему ослаблению ДНЯО, ибо это неизбежно побуждало бы другие государства переоценить выгоды Договора и его способность удовлетворять их законные заботы по поводу безопасности.
Continued failure during the present Review Cycle to address the issue of Israeli nuclear capabilities would further weaken the NPT as it would inevitably drive other states of the region to re-evaluate the benefits of the Treaty and its ability to address their legitimate security concerns.
влияние болезни на способность удовлетворять потребности самопомощи.
the effect of the illness on the ability to meet self-care needs.
которые осложняют ее способность удовлетворять потребности своих граждан.
which complicated its ability to respond to the needs of its citizens.
Мы считаем, что необходимо разработать иберо- американскую повестку дня, которая позволит укрепить качество нашей демократии и ее способность удовлетворять чаяния граждан с точки зрения защиты их прав
We believe that we must develop an Ibero-American agenda that reinforces the quality of our democracies and their capacity to respond to citizens' expectations in terms of protecting their rights and meeting their social
что исключает ее способность удовлетворять спрос на энергоснабжение в Американском Самоа.
eliminating its ability to meet the energy demands of American Samoa.
он должен преодолевать давление, оказываемое на его способность удовлетворять потребности беженцев, находящихся на его территории.
had been obliged to overcome the pressures on its capacity to respond to the needs of the refugees on its territory.
Обеспечивающими суверенитет страны и ее способность удовлетворять потребности своего населения все в большей степени становятся позитивные социальные показатели,
A country's sovereignty and its capacity to satisfy the needs of its people depend increasingly on good social indicators,
Объединенный центр управления транспортом и перевозками изменит порядок оказания услуг и повысит способность удовлетворять транспортные потребности в регионе на основе объединения транспортных ресурсов
The Transport and Movements Integrated Control Centre will transform service delivery and enhance the capability to meet transportation requirements in the region by pooling transportation resources
Центр продолжал укреплять свою способность удовлетворять заявки государств- членов в области технического сотрудничества,
ensure that the Centre continues to enhance its ability to meet the demands of Member States in the area of technical cooperation,
Однако леса и их способность удовлетворять нынешние и будущие потребности зависят от различных антропогенных факторов, создающих большое давление,
However, forests and their ability to meet present and future needs are subject to diverse anthropogenic influences creating substantive pressures,
Хотя с расширением деятельности Организации Объединенных Наций вера в ее способность удовлетворять потребности международного сообщества возросла,
Although expansion of United Nations activities has brought increasing confidence in its capacity to meet the needs of the international community,
Результатов: 68, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский