СПОСОБОВ ОБЕСПЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

ways to ensure
способом обеспечения
способ обеспечить
путей обеспечения
средством обеспечения
методом обеспечения
способом гарантировать
ways to provide
способ обеспечить
способом обеспечения
способ предоставить
способ предоставления
how to ensure
как обеспечить
путях обеспечения
каким образом обеспечить
способы обеспечения
как добиться
методы обеспечения
каким образом добиться
как гарантировать
как обеспечивается
methods to ensure
метод обеспечения

Примеры использования Способов обеспечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
рассмотрением эффективных способов обеспечения защиты его прав.
to consider effective ways to ensure protection of their rights.
Мы по-прежнему считаем, что наиболее рациональным способов обеспечения неуклонного прогресса в области ядерного разоружения- по крайней мере в обозримом будущем- является продолжение двусторонних переговоров между Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
We continue to believe that the most expeditious way to ensure continued progress in nuclear disarmament, at least for the foreseeable future, is for the United States and the Russian Federation to continue bilateral negotiations.
Оратор хотел бы знать, может ли независимый эксперт привести примеры способов обеспечения непосредственного участия детей в процессе планирования
He wished to know whether the independent expert could provide examples of ways to ensure that children were directly involved in planning
Далее рассмотрены различные классификации способов обеспечения исполнения обязательств по кредитным договорам и предложены авторские классификации
Further various classifications of ways of maintenance of execution of obligations by credit contracts are considered
Управляющий транспортным средством или его уполномоченный представитель обязан предоставить дополнительное обязательство внесения платы за проезд одним из указанных способов обеспечения или их комбинацией, если произошло изменение данных, на основании которых был рассчитан исходный минимальный размер обеспечения обязательства внесения платы за проезд.
The Vehicle Operator or its authorised representative is obliged to provide additional securing by one of the methods of securing or a combination of these methods if the data according to which the original minimum amount of the toll payment liability securing is calculated changed.
Настоящий документ закладывает основу для обсуждения способов обеспечения вклада Комиссии по устойчивому развитию в подготовку обзора итогов 10 лет работы Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, который будет проводиться в 2002 году.
The present paper provides a basis for discussions on how to support the input of the Commission on Sustainable Development to the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development, to be held in 2002.
выбор способов обеспечения интересов участников,
the choice of ways to ensure the interests of the participants,
главная цель которого будет заключаться в определении тех проектов, которые по-прежнему имеют важнейшее значение для пострадавшего населения, а также согласовании способов обеспечения их финансирования.
be held in the autumn of 1995 and will have as its main objective to identify those projects which remain of vital importance to the affected population and to agree on ways to ensure their funding.
Рабочая группа могла бы также использоваться в качестве платформы для обсуждения конкретных проблем, связанных с неадекватностью потенциала, и способов обеспечения конкретных миссий по поддержанию мира необходимыми ресурсами до проведения обсуждения мандатов миссий.
The Working Group could further be utilized as a platform for discussing the specific capacity gaps and ways to secure necessary resources for specific peacekeeping missions, in time for mandate deliberations.
Организация обеспечивает основу, на которой студенты- медики из всех стран мира могут обмениваться знаниями и идеями относительно способов обеспечения более эффективного медицинского обслуживания на местном,
The organization provides a platform for medical students from all over the world to exchange knowledge and ideas on how to provide better health care on local,
Решением 22/ 115 о веб- трансляции заседания Совета по правам человека, принятым в марте 2013 года, рекомендуется рассмотрение Генеральной Ассамблеей способов обеспечения бесперебойной прямой веб- трансляции
Decision 22/115 on the Human Rights Council webcast of March 2013 recommended that the General Assembly should consider ways to ensure sustainable live webcasting
адресованные властям Гаити и их партнерам по деятельности в целях развития, относительно способов обеспечения положения дел, при котором страна будет в полной мере пользоваться выгодами от непрерывно предоставляемой международной помощи.
recommendations addressed to the Haitian authorities and their development partners on ways to ensure that the country benefits fully from continued international assistance.
методов отбора должностных лиц и способов обеспечения на постоянной основе самого широкого участия в данном процессе.
how to reflect alternative views of members, how to select officers, and how to ensure the inclusiveness of the process at all times.
Одним из наиболее эффективных способов обеспечения каждому ребенку хорошего старта в жизни является осуществление высококачественных программ ухода за детьми и их обучения в раннем возрасте.<<
One of the most effective ways to ensure that every child has a good start in life is through high-quality early childhood care and education programmes."Learning begins at birth", and, accordingly, goal 1 of the Education for All initiative calls for action on"expanding
а также способов обеспечения социальной и правовой защиты трудовых мигрантов,
as well as the ways to ensure social and legal protection of labour migrants,
Экономический и Социальный Совет в резолюции 1993/ 4 откликнулся на содержащуюся в пункте 13 резолюции 47/ 176 Генеральной Ассамблеи просьбу о разработке и утверждении способов обеспечения участия в Конференции
The Economic and Social Council, in resolution 1993/4, responded to a request from the General Assembly, in its resolution 47/176, paragraph 13, to formulate and adopt modalities to ensure the participation of and contribution to the Conference
Существуют разные способы обеспечения управляемости.
There are different ways to ensure the controllability.
Основополагающие способы обеспечения космической безопасности:
Fundamental Ways to Ensure Outer Space Security:
Показаны способы обеспечения стратегического развития организации в выбранной траектории.
Showing how to ensure the strategic development of the organization in the selected path.
Способы обеспечения уважения социальных,
Means to ensure respect for social,
Результатов: 50, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский