СТОРОНАМ ПРОТОКОЛА - перевод на Английском

parties to the protocol
стороной протокола
участником протокола
участницей протокола

Примеры использования Сторонам протокола на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сторонам Протокола представится неординарная возможность отметить это историческое событие в ходе встреч на высоком уровне
Parties to the Protocol will have a special opportunity to mark this historic event during the high-level segment
Мы предлагаем Сторонам Протокола изучить возможный вклад данных о выбросах парниковых газов, собираемых в соответствии с Протоколом, в представление докладов о национальных кадастрах выбросов парниковых газов в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
We invite the Parties to the Protocol to explore the possible contribution of greenhouse gas emission data collected in accordance with the Protocol to the reporting of national inventories of greenhouse gas emissions under the United Nations Framework Convention on Climate Change.
предлагает государствам, являющимся сторонам Протокола, сотрудничать друг с другом
invites the States that are party to the Protocol to cooperate with each other
обеспечили Сторонам Протокола разный по объему глобальный охват
have provided the Parties to the Protocol with varying degrees of global coverage
он таким образом подотчетен Сторонам Протокола и ориентирован на их нужды, что структура ФГОС не позволяет ему действовать на равных.
it is accountable and responsive to the Protocol's Parties in a manner that the GEF's design does not permit it to equal.
таким образом, подотчетен Сторонам Протокола и ориентирован на их нужды, что структура ФГОС не позволяет ему действовать на равных.
it is accountable and responsive to the Protocol's Parties in a manner that the GEF's design does not allow it to equal.
представляет соответствующие доклады непосредственно Исполнительному органу и тем самым Сторонам Протокола.
reports thereon directly to the Executive Body and thereby to Parties to the Protocol.
поэтому заниматься этими вопросами надлежит Сторонам Протокола.
it was therefore the responsibility of parties to the Protocol to deal with them.
приняла решение направить его Сторонам Протокола на двадцать восьмой сессии Исполнительного органа для замечаний;
agreed to forward it to the Parties to the Protocol at the twenty-eighth session of the Executive Body for their views;
соответствии с Протоколом и существует лишь для его обслуживания, он подведомственен и подотчетен Сторонам Протокола таким образом, что устройство ФГОС не позволяет тому сравняться с ним.
it is accountable and responsive to the Protocol's parties in a manner that the design of GEF does not allow the latter to equal.
Хотя данная оценочная ведомость не является одним из компонентов официальной отчетности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья, Сторонам Протокола настоятельно рекомендуется использовать этот механизм для получения базовых данных по анализу равного доступа к воде
Although the score-card is not part of official reporting under the Protocol on Water and Health, the Parties to the Protocol are highly encouraged to use it to obtain a baseline analysis of the equity of access to water and sanitation, to identify related priorities,
Он воздал должное Сторонам Протокола за достижение цели поэтапного отказа от хлорфторуглеродов( ХФУ)
He praised the parties to the Protocol for achieving the phase-out of chlorofluorocarbons(CFCs) on 1 January 2010,
созданного в рамках Картахенского протокола по биобезопасности для содействия обмену информацией о живых измененных организмах и оказания помощи Сторонам Протокола в надлежащем выполнении ими своих обязательств.
a mechanism set up under the Cartagena Protocol on Biosafety to facilitate the exchange of information on living modified organisms and assist the parties to the Protocol in better complying with their obligations.
оперативной помощи сторонам Протокола.
operational assistance to the Parties to the Protocol.
которые были представлены для утверждения Сторонам Протокола.
that had been submitted for adoption to the Parties to the Protocol.
направить ее экземпляры всем Сторонам Протокола и опубликовать ее на домашней странице Конвенции
to send copies of it to each of the Parties to the Protocol and to publish it on the home page of the Convention
Подчеркиваем, что Сторонам Протокола следует наблюдать за тем, чтобы предлагаемые планы
Emphasize that Parties to the Protocol should observe that proposed plans
К секретариату обращается просьба сообщить текст этой предлагаемой поправки Сторонам Протокола в кратчайшие стоки, но ни в коем случае не позднее чем за шесть месяцев до проведения первого заседания первой сессии КС/ СС,
The Secretariat is requested to communicate promptly the text of this proposed amendment to the Parties to the Protocol, but in no event later than six months before the convening of the first meeting of the first session of the COP/MOP, and to take such additional actions
подчеркнув, что предложения должны представляться секретариату для их препровождения Сторонам Протокола по крайней мере за 90 дней до начала следующей сессии Исполнительного органа
stressing that proposals should be submitted to the secretariat for circulation to the Parties to the Protocol at least 90 days in advance of the next session of the Executive Body,
Она сделала вывод о том, что обзор по направлению В завершен, и рекомендовала Сторонам Протокола, которые будут присутствовать на двадцать восьмой сессии в 2010 году,
It concluded that the track B review had been completed and recommended to the Parties to the Protocol present at the twenty-eighth session of the Executive Body,
Результатов: 82, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский