СТОРОНЫ ДОЛЖНЫ ТАКЖЕ - перевод на Английском

parties must also
участнику следует также
участник должно также
parties should also
участник также должно
участнику следует также
участник должно также
участнику надлежит также
сторона должна также
участнику необходимо также
участник также обязано
участнику рекомендуется также
parties shall also
sides must also

Примеры использования Стороны должны также на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стороны должны также постараться воплотить в жизнь достигнутые в Канкуне договоренности, включая более амбициозные
The parties must also operationalize the agreements reached at Cancún, including more ambitious mitigation commitments
Стороны должны также принимать во внимание соображения по изменению климата в контексте соответствующих социальных,
Parties shall also take climate change considerations into account in their relevant social,
и напоминает, что стороны должны также обеспечить гарантии безопасности
and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety,
Стороны должны также сообщать о своей деятельности по финансированию доступа развивающихся стран к" овеществленным" и" неовеществленным" экологически безопасным технологиям Термин" передача технологии",
Parties shall also report their activities for financing access by developing countries to"hard" or"soft" environmentally sound technologies. The term"transfer of technology", as used here,
Всем затрагиваемым сторонам должен также гарантироваться своевременный доступ к юристу в случае необходимости бесплатно.
Affected parties must also be guaranteed timely access to legal counsel, without payment if necessary.
Каждая Сторона должна также представлять информацию,
Each Party should also report, where available,
Каждая Сторона должна также представлять информацию,
Each Party should also report, where available,
Сессия Конференции Сторон должна также рассмотреть среднесрочную стратегию секретариата
The Conference of the Parties would also consider the medium-term strategy of the secretariat
Iii каждая Сторона должна также представлять информацию,
Iii Each Party should also report, where available,
Каждая Сторона должна также разрабатывать и вести кадастры
Each Party should also develop and maintain inventories
Каждая Сторона должна также направлять доклад,
Each Party should also report, where available,
Каждая договаривающаяся сторона должна также обеспечивать осуществление прав на возмещение без возбуждения отдельных разбирательств и в соответствии с происхождением средств, предоставляемых для такого возмещения.
Each Contracting Party shall also ensure that rights of compensation may be enforced without bringing separate proceedings according to the origin of the funds provided for such compensation.
Каждая сторона должна также признать, что этот спор не может
Each party shall also accept that the dispute cannot
В соответствии с правилом процедуры, приведенным в предыдущем пункте, двадцатое Совещание Сторон должно также избрать Председателя,
In accordance with the rule of procedure cited in the preceding paragraph the Twentieth Meeting of the Parties must also elect a President,
Конференция Сторон должна также рассмотреть вопрос о протоколе по биологической безопасности,
The Conference of the Parties should also consider the protocol on biosafety, whose adoption had
Каждая Сторона должна также поощрять исследования по изучению воздействия выбросов серы на здоровье человека,
Each Party should also encourage research on effects of sulphur emissions on human health,
ЕСВ. Эта такая Сторона должна также представлять периодическую информацию в соответствии с добавлением С.
This Such a Party should also submit periodic information in accordance with appendix C.
Во втором случае Стороны должны также решить проблемы организации участия других затрагиваемых Сторон.
In the second case, Parties will also have to cope with the problem of how the participation of these other affected Parties may be carried out.
Обе стороны должны также обмениваться своими письменными представлениями Группе экспертов Африканского союза в целях успешного решения вопросов, касающихся спорных районов.
The two sides should also exchange their written submissions to the African Union Team of Experts to advance the process relating to the disputed areas.
Договаривающиеся стороны должны также принять меры к тому, чтобы выплаты производились только в том случае, если все согласованные условия договора соблюдаются.
The contracting parties to a given PES scheme should also ensure that payments are made only if the agreed terms of the contract are respected.
Результатов: 4230, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский