СТОРОНЫ ОБЕСПЕЧИВАЮТ - перевод на Английском

parties shall ensure
сторона обеспечивает
участник обеспечивает
участник гарантирует
parties shall provide
сторона представляет
участник предоставляет
сторона предоставляет
участник представляет
участник предусматривает
сторона обеспечивает
сторона предусматривает
участник обеспечивает
сторона выдает
parties shall secure
parties shall enable
sides ensure

Примеры использования Стороны обеспечивают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стороны обеспечивают равное право на приобретение имущества в собственность,
The Parties shall ensure an equal right to acquire, own, use
Стороны обеспечивают непрерывную, безопасную
The Parties ensure continuous, secure
Ключевой принцип статьи 7 состоит в том, что Стороны обеспечивают участие общественности в процессе подготовки планов и программ и учитывают результаты такого участия.
A key principle of article 7 is that Parties provide for and take account of public participation in the preparation of plans and programmes.
Стороны обеспечивают возвращающимся лицам,
The Parties shall ensure that repatriants, upon return,
Информацию о том, как Стороны обеспечивают сбалансированность между адаптацией
Information on how Parties are ensuring the balance between adaptation
Стороны обеспечивают все необходимые условия для работы,
The parties will arrange for all necessary facilities,
В Конвенции говорится( статья 6. 1), что Стороны обеспечивают, чтобы в окончательном решении по планируемой деятельности были должным образом учтены.
The Convention states(Article 6.1) that the Parties shall ensure that, in the final decision on the proposed activity, due account is taken of.
снижения потенциальной напряженности на границе стороны обеспечивают.
deescalate potential cross-border tension, the Parties will establish.
Пункт 1 статьи 9:« Стороны обеспечивают предоставление надлежащей информации общественности в районах, которые могут быть затронуты аварией», и« включают эле- менты, содержащиеся в приложении VIII».
Art. 9, para. 1:“The Parties shall ensure that adequate information is given to the public in the areas capable of being affected by an industrial accident” and“shall include the elements in annex VIII”.
Когда каким-либо государственным органом принимается решение, подпадающее под действие положений настоящего приложения, Стороны обеспечивают, чтобы текст данного решения, а также причины
Parties shall provide that when a decision subject to the provisions of this annex has been taken by a public authority,
Стороны обеспечивают уважение прав каждого лица, принадлежащего к национальному меньшинству, на свободу мирных собраний
The Parties shall ensure respect for the right of every person belonging to a national minority to freedom of peaceful assembly,
Для целей надзора Стороны обеспечивают друг другу прямой доступ к информации об осуществлении режима демилитаризации,
For the purposes of supervision, the Parties shall provide one another direct access to information about the implementation of the demilitarization regime, the modalities of
Несоответствие требованиям Ra one Loci( Места) В соответствии со статьей 1 Конвенции,“ Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией,
Incompatibility Ratione Loci According to Article 1 of the Convention,“the High Contracting Parties shall secure to everyone within their jurisdiction the rights and freedoms defi ned
Стороны обеспечивают проход СООНО
The parties shall enable the passage of UNPROFOR
Адаптационный фонд Конвенции должен обеспечить достаточные финансовые ресурсы для всех развивающихся стран- Сторон для[ Развитые страны- Стороны обеспечивают][ покрытие всех согласованных]
The Convention Adaptation Fund must ensure sufficient financial resources for all developing country Parties to:[Developed country Parties shall provide][Agreed] full cost and[agreed][full][incremental]
Стороны обеспечивают и облегчают Организации Объединенных Наций
The Parties shall enable and facilitate access by the United Nations
Стороны обеспечивают надлежащую правовую охрану против обхода любых действующих технологических средств, которые заинтересованное лицо осуществляет,
The Parties shall provide adequate legal protection against the circumvention of any effective technological measures which the person concerned carries out in the knowledge,
в зависимости от обстоятельств, третьи стороны обеспечивают справедливую[ компенсацию]
when the case any third party, shall provide just and fair[compensation]
Целевая группа согласовала нижеследующий текст, касающийся комплексного учета роли Nr в окружающей среде:" Стороны обеспечивают, чтобы меры, направленные на сокращение выбросов NН3, вели к минимальному высвобождению Nr
The Task Force agreed on the text on integrated consideration of Nr in the environment:"Parties shall safeguard that measures targeted towards NH3 abatement minimize Nr release in other chemical forms
Согласно статье 4, Стороны обеспечивают наличие в достаточном количестве неэтилированного топлива,
Under article 4, Parties shall make unleaded fuel sufficiently available,
Результатов: 106, Время: 0.047

Стороны обеспечивают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский