СТОРОНЫ ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Английском

parties continued
участнику продолжать
участнику попрежнему
участнику по-прежнему
parties still
участник по-прежнему
участник попрежнему
участник все еще
участник до сих пор
sides continue
parties continue
участнику продолжать
участнику попрежнему
участнику по-прежнему

Примеры использования Стороны по-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общее соглашение об установлении мира, подписанное в Риме, остается в силе, и стороны по-прежнему проявляют сдержанность.
The General Peace Agreement signed in Rome is holding, and the parties have continued to exercise restraint.
я высоко оцениваю продолжающиеся усилия по проведению мирных переговоров и призываю стороны по-прежнему стремиться к достижению политического решения.
I commend the ongoing efforts in the context of the peace talks and encourage the parties to continue to work in this direction towards a political solution.
В регионе нет мира, поскольку Соглашение остается невыполненным, несмотря на то, что стороны по-прежнему заявляют о своей приверженности ему.
There is no peace in the region because the Agreement remains unimplemented even as the parties have continued to profess their fidelity to it.
Стороны по-прежнему демонстрируют<< непреклонную приверженность взаимоисключающим позициям>>, как ранее выразился мой Личный посланник,
The parties continued to maintain what my Personal Envoy has previously characterized as"an unyielding adherence to mutually exclusive positions"
Несмотря на достижение согласия по многим аспектам соглашения стороны по-прежнему не смогли договориться по вопросам выбора премьер-министра для руководства правительством национального единства,
Despite reaching agreement on many aspects of the accord, the parties remained divided over the selection of a Prime Minister to lead the Government of national union,
В таких случаях может возникнуть вопрос о том, будут ли стороны по-прежнему связаны своим первоначальным обяза- тельством не возбуждать судебного разбиратель- ства,
In such a case, the question might arise whether the parties continued to be bound by their original undertaking not to initiate judicial proceedings
Нам всем известно, что стороны по-прежнему имеют разногласия по некоторым вопросом,
We all know that the parties still disagree on several issues of fundamental importance
Приветствуя тот факт, что все стороны по-прежнему привержены продолжающемуся трехстороннему обсуждению вопроса о Гибралтаре с участием правительств Соединенного Королевства,
Welcoming the fact that all parties remained committed to the ongoing trilateral dialogue between the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar,
Финансирующие Стороны по-прежнему призывают Россию к комплексному решению вопроса о безналоговом, не облагаемом таможенной пошлиной использовании оборудования,
The Funding Parties continued to urge the Russian party to apply an umbrella solution with respect to the tax-free and customs duty-free continued
возникли трудности, связанные с тем, что некоторые Стороны по-прежнему несвоевременно представляют данные,
there had been difficulties with some Parties still not reporting on time
еще является неполным, поскольку есть многочисленные доказательства того, что стороны по-прежнему содержат под стражей лиц, арестованных до 19 декабря 1995 года и не зарегистрированных МККК.
because of substantial evidence indicating that the Parties continue to detain persons arrested prior to 19 December 1995 who have not been registered by ICRC.
В соответствии с его предыдущим докладом Совещанию Сторон Комитет отмечает, что Стороны по-прежнему неверно понимают определение частотно- сти сбросов необработанных потоков ливневых сточных вод из коллекторных систем для сточных вод( пункт 2 g) ii статьи 6.
In line with its previous report to the Meeting of the Parties, the Committee notes that Parties still misunderstood the definition of the occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems art. 6, para. 2(g) ii.
Вместе с тем, хотя все стороны по-прежнему привержены полному осуществлению резолюции 1701( 2006),
Yet, although all parties remain committed to the full implementation of resolution 1701(2006),
при этом другие Договаривающиеся стороны по-прежнему обязаны выполнять положения настоящей Конвенции
other Contracting Parties still being bound by the provisions of this Convention
при представлении отчетности о выбросах встречаются трудности, поскольку многие Стороны по-прежнему не направляют данные с координатной привязкой.
it was recognized that reporting of emissions represented an obstacle, since many parties still did not report gridded data.
Приветствуя тот факт, что все стороны по-прежнему привержены продолжающемуся трехстороннему обсуждению вопроса о Гибралтаре с участием правительств Соединенного Королевства,
Welcoming the fact that all parties remained committed to the ongoing trilateral dialogue between the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar,
В отношении смыслового содержания этого предложенного текста было предложено исключить из текста пункта 5 слова" при этом другие Договаривающиеся стороны по-прежнему обязаны выполнять положения настоящей Конвенции
In relation to the substance of that proposal, it was suggested to delete the words"other Contracting Parties still being bound by the provisions of this Convention and any earlier amendment which they have accepted" in paragraph(5),
проведение еще одного раунда неофициальных встреч в ближайшем будущем не способствовало бы прогрессу в переговорах, поскольку стороны по-прежнему решительно настаивают на своих собственных предложениях
of informal talks in the immediate future would not advance the negotiating process, given that the parties remained strongly attached to their respective proposals
В настоящее время обе стороны по-прежнему занимают позиции,
At present both sides continue to take positions that cannot,
Хотя из докладов можно заключить, что некоторые Стороны по-прежнему разрешают использование ПХД в существующем оборудовании,
While it is possible to discern from the reports that some Parties continue to permit the use of PCBs in existing equipment
Результатов: 70, Время: 0.0419

Стороны по-прежнему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский