СТРЕМИТСЯ ЗАЩИТИТЬ - перевод на Английском

seeks to protect
стремятся защитить
пытаются защитить
направлены на защиту
strives to protect
стремимся защитить
стремимся обеспечить
aims to protect
целью защиты
направлены на защиту
стремиться защищать
призваны защитить
seeks to defend
sought to protect
стремятся защитить
пытаются защитить
направлены на защиту

Примеры использования Стремится защитить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В контексте дипломатической защиты на эту доктрину ссылаются в качестве основания, препятствующего государству осуществлять дипломатическую защиту, если физическое или юридическое лицо, которого оно стремится защитить, потерпело ущерб в результате своего собственного противоправного поведения.
In the context of diplomatic protection the doctrine is invoked to preclude a State from exercising diplomatic protection if the national it seeks to protect has suffered an injury in consequence of his or her own wrongful conduct.
оно также стремится защитить индивидуальные права мужчин, которые будут затронуты такими мерами.
it also sought to protect the individual rights of men who would be affected by them.
которую государство стремится защитить.
the ecosystem the State seeks to protect.
особенно со стороны тех, кто стремится защитить свои экономические, социальные
especially by those seeking to protect their economic, social
Тем самым, как он добавил, это позитивно влияет на сознание паствы, каждый стремится защитить своих родных и близких от пагубного влияния радикализма
That concern is leading devout Muslims to strive to shield their loved ones and friends from the harmful influence of radicalism
Начиная с 5 июня 1997 года правительство Конго стремится защитить национальные демократические институты от непреклонных попыток бывшего диктатора г-на Сассу- Нгессо
Since 5 June 1997, the Congolese Government has been seeking to defend national democratic institutions against determined efforts by the former dictator, Mr. Sassou-Nguesso,to overthrow the legally constituted authorities.">
Республика Молдова стремится защитить уязвимые слои населения от негативного воздействия процесса перехода к рыночной экономике,
The Republic of Moldova was seeking to protect the vulnerable sectors of society from the impact of economic transition, and had accordingly developed
Как представляется, на практике принцип" позитивной вежливости" используется главным образом в тех случаях, когда обращающаяся с соответствующей просьбой сторона стремится защитить свой экспорт и ограничить применение экстерриториальных мер в подобных случаях.
In practice, positive comity would appear to come into play mainly when the requesting party is seeking to protect its export trade, reducing recourse to extraterritorial action in such cases.
в результате чего Министерство юстиции США( МЮ) стремится защитить право исповедовать свою веру свободно
incidents of religious intolerance, and as a result the Department of Justice(DOJ) works to protect the right to practice one's faith freely
Речь идет о помещениях с низкой арендной платой, предназначенных для людей с низкими доходами, которых правительство стремится защитить от неоправданного нажима со стороны домовладельцев
These are premises with low rentals which cater for low income earners whom the Government would wish to protect from undue harassment by land lords
очевидно, что она стремится защитить себя и своих детей, к примеру,
it is obvious that she is trying to protect herself and her children against, let's say,
демократическое еврейское государство, стремится защитить жизнь, физическую неприкосновенность
Democratic State, strives to protect every person's life,
ЕС стремится защитить и повысить благосостояние общества
The EU is committed to protecting and improving the well-being of society
обязательство представить арбитражное решение, вариант 2 охватывает и две другие различные ситуации, когда одна из сторон стремится защитить или сохранить юридическое право
option 2 covered the two distinct situations where a party sought to protect or pursue a legal right and where a party
конгресс стремится защитить и улучшить благосостояние их коренных жителей путем реализации специальных программ в таких областях, как здравоохранение,
Congress has endeavoured to protect and improve the welfare of Native Hawaiians by establishing special programmes in the areas of health care,
приводит к значительному усилению уровня опасности и страданий для населения, которое стремится защитить и которому хочет помочь гуманитарный персонал, и серьезно угрожает безопасности районов проживания беженцев и возвращенцев;
result in considerably increased danger and suffering for the populations which humanitarian personnel are seeking to protect and assist, while posing grave security risks in refugee and returnee-populated areas;
признавая значение интегрирования правонарушителя в жизнь общества, вместе с тем стремится защитить общество от преступности
of anticriminal reaction that, while recognizing the factors in the integration of the offender into society, seeks both to protect society against crime
препятствующего государству осуществлять дипломатическую защиту, если физическое или юридическое лицо, которое оно стремится защитить, потерпело ущерб в результате своего собственного противоправного поведения.
order to preclude a State from exercising diplomatic protection if the national it was seeking to protect had suffered injury as a result of his or her own wrongful conduct.
Я стремилась защитить тебя от себя самого.
I sought to protect you from yourself.
Она стремится защищать права отдельных лиц без ущерба для общего благосостояния.
It seeks to protect the rights of the individual without neglecting the general welfare.
Результатов: 48, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский