SOUGHT TO PROTECT - перевод на Русском

[sɔːt tə prə'tekt]
[sɔːt tə prə'tekt]
стремится защитить
seeks to protect
strives to protect
is committed to protecting
aims to protect
seeks to defend
направлена на защиту
is aimed at protecting
sought to protect
aims at the protection
пытались защитить
were trying to protect
sought to protect
tried to defend
attempted to defend
призвана защищать
is intended to protect
aims to protect
is called upon to protect
seeks to protect
is designed to protect
стремится защищать
seeks to protect
strives to defend
seeks to defend
striving to protect
is committed to protecting
стремились защитить
sought to protect
sought to defend

Примеры использования Sought to protect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such a policy could harm the very children it sought to protect.
такая политика может причинить ущерб самим детям, которых она призвана защищать.
There were several cases in the United Kingdom where applicants were denied membership of the union of their choice because of inter-union agreements which sought to protect spheres of influence at the expense,
В Соединенном Королевстве было несколько случаев, когда кандидатам на вступление в какой-либо профсоюз было отказано в членстве на основании некоторых межпрофсоюзных соглашений, которые стремились защитить сферы влияния в ущерб,
or(c) sought to protect vested interests.
или c стремились защитить личные интересы.
Most especially he sought to protect his economic interest in the right of wreck,to shipwrecks.">
В особенности он стремился защитить свои экономические интересы, в том числе заявив,
they would corrode the very values that they sought to protect, alienate large swathes of the world population
они приведут к выхолащиванию тех самых ценностей, которые они призваны защищать, вызовут неприятие у широких масс мирового населения
whom international law sought to protect.
которых международное право призвано защищать.
The person must then demonstrate that his injury is within the"zone of interests" which Congress sought to protect in enacting the statute under which the final agency action was taken.
Затем данное лицо должно доказать, что причиненный ему вред входит в" сферу интересов", которые Конгресс стремился защитить путем ввода в действие закона, на основании которого ведомство приняло свое окончательное решение.
Farmers Rights Act in 2001, it sought to protect plant varieties,
охране сортов растений и прав фермеров, она преследовала цель обеспечить охрану сортов растений
said that it did not target sects as such but sought to protect the vulnerable and to report offences under ordinary law to the public prosecutor's office.
говорит, что она не занимается сектами как таковыми, а стремится обеспечить защиту уязвимых лиц и сообщать о совершении общеуголовных преступлений в прокуратуру.
option 2 covered the two distinct situations where a party sought to protect or pursue a legal right and where a party
обязательство представить арбитражное решение, вариант 2 охватывает и две другие различные ситуации, когда одна из сторон стремится защитить или сохранить юридическое право
his Government sought to protect and ensure respect for the rights of all Iraqis, irrespective of their origin,
то правительство Ирака стремится защищать и уважать права всех иракцев без различия по признаку происхождения,
that it was proportionate to the interests the State party sought to protect.
оно было соразмерно интересам, которые государство- участник стремилось защитить.
as far as it was able, sought to protect them and their property and to secure their reintegration in Portugal.
по мере своих возможностей, стремилась защищать их и их имущество и обеспечивать их реинтеграцию в стране9.
In the Avena case Mexico sought to protect its nationals on death row in the United States through the medium of the Vienna Convention on Consular Relations, arguing that it had"itself suffered,to grant consular access to its nationals under article 36(1) of the Convention.">
В деле Авены Мексика желала защитить своих граждан, ожидавших приведения в исполнение смертного приговора в Соединенных Штатах, посредством Венской конвенции о консульских сношениях,
Furthermore, his Government was convinced that the Johannesburg Summit had resulted in a basic consensus in favour of a global environment programme that sought to protect and stimulate economic development while integrating not only the individual responsibilities of individual countries,
Кроме того, его правительство убеждено в том, что Встреча на высшем уровне в Йоханнесбурге привела к достижению консенсуса по основным вопросам в отношении Глобальной экологической программы, нацеленной на защиту и стимулирование экономического развития при обеспечении учета не только индивидуальных обязанностей отдельных стран,
walk freely around cities in the United States, while five Cuban counter-terrorism fighters who sought to protect the Cuban people from the actions of those same killers remain in United States prisons.
свободно разгуливают по улицам американских городов, тогда как в тюрьмах этой страны томятся пять кубинских борцов с терроризмом, которые пытались защитить кубинский народ от действий таких убийц.
have been violated was incorporated in Italy and that the United States sought to protect the rights of shareholders in the company.
была инкорпорирована в Италии и что Соединенные Штаты пытались защитить права держателей акций компании.
paragraphs 1(a) and 2, sought to protect individuals as well as groups;
пункты 1 a и 2 статьи 2 направлены на обеспечение защиты как отдельных лиц, так
It seeks to protect the rights of the individual without neglecting the general welfare.
Она стремится защищать права отдельных лиц без ущерба для общего благосостояния.
UNHCR seeks to protect the rights of stateless people
УВКБ стремится обеспечить защиту прав лиц без гражданства
Результатов: 48, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский