СТРЕМИТСЯ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Английском

sought to cooperate
стремятся сотрудничать
стремимся к сотрудничеству
намериваются сотрудничать
seeks to collaborate
стремиться к сотрудничеству
was committed to cooperating
sought cooperation
стремиться к сотрудничеству
обратиться за содействием
обратиться за сотрудничеством
заручиться сотрудничеством
стремиться сотрудничать
was eager to cooperate
seek to cooperate
стремятся сотрудничать
стремимся к сотрудничеству
намериваются сотрудничать
seeks to work
стремиться работать
стремиться к работе

Примеры использования Стремится сотрудничать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что МСУО стремится сотрудничать с этими организациями.
emphasized that ISAR endeavoured to cooperate with these organizations.
однако ее страна стремится сотрудничать в осуществлении программы Фонда в Коморских Островах и оказывать соответствующую поддержку.
its country was keen to cooperate with and support the Fund's programme in Comoros.
В Абхазии правительство Грузии стремится сотрудничать с органами власти де-факто,
In Abkhazia, the Government sought to cooperate with the de facto authorities,
Фонд стремится сотрудничать и налаживать партнерские отношения с организациями, имеющими солидную репутацию в плане опыта,
The Foundation seeks to collaborate and partner with actors that have a solid reputation in terms of experience, success
его страна стремится сотрудничать с международным сообществом в деле борьбы против терроризма,
his country was committed to cooperating with the international community in the fight against terrorism,
насколько его страна стремится сотрудничать с различными учреждениями Организации Объединенных Наций,
stressed that his country was eager to cooperate with the various United Nations bodies
суданское правительство стремится сотрудничать с Комитетом по правам человека,
said that his Government was eager to cooperate with the Human Rights Committee,
Настоятельно призвала правительства воздерживаться от любых актов запугивания или репрессий в отношении тех, кто стремится сотрудничать или сотрудничал с представителями органов Организации Объединенных Наций по правам человека
Urged Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against those who seek to cooperate or have cooperated with representatives of United Nations human rights bodies,
Правительство Ирака стремится сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
The Government of Iraq is eager to cooperate with the United Nations
В целом секретариат ВТО стремится сотрудничать со всеми компетентными государственными органами
As a general principle, the WCO secretariat is striving to cooperate with all competent institutions of the public sector
правительство ее страны стремится сотрудничать с Организацией с целью обеспечения информирования израильской общественности о ее целях,
her Government had sought to cooperate with the Organization to educate the Israeli public about its goals, initiatives
поэтому наша страна стремится сотрудничать с другими государствами, разделяющими эти взгляды, в целях содействия осуществляемой Организацией Объединенных Наций пропаганде важной роли семьи для всего международного сообщества.
as do others, and it seeks to collaborate with like-minded States for United Nations advocacy of the importance of family to the wider international community.
С этой целью он также стремится сотрудничать и обеспечивать взаимодополняемость действий с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
Towards that aim, he also remains eager to cooperate and to ensure complementarity of action with other United Nations
Данный проект стремится сотрудничать как с формальными, так и с неформальными институтами на всех уровнях( от централизованных до работающих на общинном уровне)
The current project endeavours to work with both formal and informal justice mechanisms at all levels(from centralized to grassroots) in order to maximize the impact of the project on
Король Мохаммед VI указал, что реакция международного сообщества на эту инициативу была положительной, поскольку Марокко стремится сотрудничать со всеми соответствующими сторонами, с тем чтобы в полной мере реализовать потенциал для строительства общего будущего в регионе.
King Mohammed VI stated that the reaction of the international community had been positive thanks to Morocco's wish to cooperate with all parties concerned towards realizing the full potential of a common regional future.
Ирак стремится сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в осуществлении меморандума о понимании,
Iraq is anxious to cooperate with the United Nations in implementing the memorandum of understanding under resolution 986(1995)
Кроме того, Инициатива стремится сотрудничать с самыми важными европейскими организациями
The Initiative also strives to cooperate with the most important European organizations
Институт по вопросам народонаселения стремится сотрудничать с нашими коллегами-- неправительственными организациями
The Population Institute is committed to working with our fellow non-governmental organizations,
Организация стремится сотрудничать с другими международными организациями,
The Organization shall endeavour to cooperate with other international organizations,
ФАО создала отдел по вопросам права на питание и стремится сотрудничать с другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
FAO had established a unit on the right to food and was seeking the cooperation of other United Nations agencies.
Результатов: 62, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский