СТРЕМЯЩЕЕСЯ - перевод на Английском

seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
aspiring
стремиться
рассчитывать
претендовать
надеяться
мечтаем
хотим
уповаем
устремляются
eager
охотно
желание
нетерпеливый
стремится
готовы
хотят
жаждет
желая
не терпится
рвется
trying
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь
striving
стремиться
добиваться
стремление
пытаться
бороться
стараемся
прилагать усилия
норовят
приложить усилия
устремиться
aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
want
надо
хочу
нужен
желаете
нужды
стремятся
seeks
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
working
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать

Примеры использования Стремящееся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его организатор- Преображенское содружество малых братств, стремящееся создать площадку для открытого разговора о наиболее важных сторонах жизни церкви и общества.
Its organizer, the Transfiguration Fellowship of Minor Orthodox Brotherhoods, is trying to forge a space for open discussion about the most important aspects of life in church and society.
Королевство Марокко, стремящееся соблюдать и укреплять добрососедские отношения,
The Kingdom of Morocco, anxious to respect and to enhance good-neighbourly relations,
Более того, как развивающееся государство, стремящееся ликвидировать абсолютную нищету,
Indeed, as a developing State struggling to eradicate absolute poverty,
с успехом выполняя задачу объединения русскоговорящего населения Ирландии, стремящееся к самосовершенству.
successfully performing the task of uniting the Russian-speaking population of Ireland, which tends to self-perfection.
должны быть способны своевременно различить обольщение, стремящееся подчинить своему влиянию всех людей
should quickly recognize the attractive and deceitful power that desires to bring all people
Любое лицо, стремящееся законным образом отстаивать свои права, имеет возможность воспользоваться
Anyone seeking a legal remedy is entitled to redress on the basis of justice
движение повстанцев, стремящееся стать новым демократическим правительством в этом государстве, в состоянии обеспечить непрерывное соблюдение обязательств по международному договору.
an insurgent movement seeking to become a new democratic government in that State was in a position to ensure uninterrupted compliance with treaty obligations.
В Ведах он есть Божественное Ego, стремящееся вернуться в свое чистое божественное состояние
In the Vedas, he is the Divine Ego aspiring to return to its pure, deific state,
Между тем, перуанское правительство, стремящееся содействовать территориальной и экономической интеграции, на 99 лет предложило Боливии особую
Meanwhile, the Peruvian government, eager to promote territorial and economic integration,
терпеливое, стремящееся пробиться сквозь все наслоения
patient, striving to pierce through each and every crust
также любое юридическое лицо, стремящееся обеспечить уважение основополагающих прав.
legal person seeking to ensure respect for fundamental rights.
действующее на основе принципа добровольности и стремящееся обеспечивать качество публикуемых материалов
based on the principle of voluntariness and aimed at ensuring editorial quality assurance
после чего оформилось невооруженное гражданское сопротивление, стремящееся к самоопределению.
an un-armed civil resistance seeking self-determination took shape.
Этого можно добиться лишь в том случае, если каждое государство, стремящееся внести свой пусть скромный,
That can be achieved only if each State that seeks to make its own modest
При представлении на Всемирном конгрессе отчета Палаты нотариусов Литвы было отмечено, что„ Литва- это государство, стремящееся совершенствоваться и внедрять так называемый принцип„ one stop shop“(“ принцип одного окошка” или NETSVEP) при передаче недвижимого имущества.
Introducing report of Notary Chamber of Lithuania it was emphasized that“Lithuania is the state which seeks to modernize itself and is introducing so called“one stop shop” principle(NETSVEP) in the transmission of real estate.
в контексте критического взгляда на общество, стремящееся исключить бога из государственной жизни, что религия идет рука об руку не с насилиям, но с разумом.
in the context of a critical vision of a society which seeks to exclude God from public life.
Лишь так мы сможем создать более открытое общество, стремящееся к повышению качества жизни всех его слоев, и этот процесс,
Only thus will we create a more open society which aims at higher levels of quality of life in every sector- a process which,
Южная Африка- это демократическое государство, стремящееся содействовать закреплению демократической традиции во всем ее регионе:
South Africa was a democratic State which sought to promote the strengthening of the democratic tradition throughout its region:
Боливия- миролюбивое государство, стремящееся к сосуществованию и равновесию,
Bolivia is a pacifist State in search of harmony and stability;
Однако формулировка, предложенная Специальным докладчиком, может побудить государство, стремящееся уклониться от выполнения международного обязательства, принудить другое государство, не связанное тем же обязательством, совершить нарушение вместо него.
The wording proposed by the Special Rapporteur might prompt a State wishing to escape an international obligation to compel another State not bound by the same obligation to commit the violation in its stead.
Результатов: 61, Время: 0.0518

Стремящееся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский