СТРЕМЯЩЕЕСЯ - перевод на Испанском

desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
intenta
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
deseoso
стремясь
желая
надеется
стремлении
рассчитывает
хочешь
желания
busca
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
aspira
стремиться
претендовать
рассчитывать
надеяться
добиваться
быть направлена
высосать
пылесосить
нюхать
desee
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Стремящееся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представляет ли себе новое израильское правительство, стремящееся поставить под сомнение эти принципы
Me pregunto si el nuevo Gobierno de Israel, que intenta poner en duda estos principios
Когда лицо, стремящееся побудить инвестора произвести инвестиции
Cuando un inversor es inducido a cometer un acto posiblemente cuestionable o ilegal por una persona que trata de involucrarlo en una inversión u otra oportunidad financiera,
поощряющий государство, вовлеченное в вооруженный конфликт и стремящееся к изменению своих границ, к ссылке на это положение.
alentar a que un Estado involucrado en un conflicto armado y deseoso de alterar sus fronteras invocara la disposición.
загрязнители окружающей среды поддерживают движение« лженауки», стремящееся воздействовать на общественное мнение, высмеивая ученых, чьи исследования угрожают влиятельным организациям
los fabricantes de productos peligrosos promovieron el movimiento de la"ciencia basura", que intenta influir en la opinión pública ridiculizando a los científicos cuya investigación es una amenaza para intereses poderosos,
Если какое-либо лицо, стремящееся получить статус беженца, заявляет, что оно подвергалось пыткам и жестокому обращению
Cuando una persona que desee obtener el estatuto de refugiado afirma haber sido objeto de tortura
В отношении социальных услуг следует отметить, что государство, стремящееся обеспечить условия, которые способствуют занятости женщин, и поощряющее женщин сочетать
En el ámbito de los servicios sociales, el Estado, interesado en proporcionar condiciones que mejoren las perspectivas de trabajo de la mujer y deseando alentar a la mujer a combinar las obligaciones familiares con las responsabilidades del trabajo,
Как сообщество, стремящееся добиться международного признания Карибского моря особым районом в контексте устойчивого развития, Карибское сообщество также
Como comunidad que está tratando de lograr que se reconozca internacionalmente al Mar Caribe como una región especial en el contexto del desarrollo sostenible,
До вынесения решения по спорному вопросу государство, стремящееся к осуществлению универсальной юрисдикции, не должно задерживать обвиняемого
Hasta tanto se dirima la cuestión en litigio, el Estado que desee ejercer la jurisdicción universal no detendrá al acusado
Любое лицо, стремящееся зарегистрироваться в качестве избирателя на выборах в Законодательный совет, должно быть в возрасте не менее 18 лет
La persona que aspire a registrarse como elector del Consejo Legislativo debe tener como mínimo 18 años de edad
но и все человеческое общество, стремящееся к будущему, основанному на мире, свободе,
sino a todas las sociedades humanas con aspiraciones futuras y amantes de la paz,
Верховный суд Израиля стремился найти равновесие между соперничающими правами;
El Tribunal Supremo de Israel trató de hallar un equilibrio entre los derechos en liza,
Правительствам следует также стремиться просвещать широкую общественность о проблемах инвалидов
Además, los gobiernos deberían esforzarse por sensibilizar a la población en su conjunto con respecto a los problemas de las personas con discapacidad
Группа стремится ускорить работу Комитета путем представления конкретного и разумного предложения по ЮНИТАР,
El objetivo del Grupo es acelerar el trabajo de la Comisión mediante la presentación de una propuesta concreta
Они также стремятся разработать национальные руководящие принципы в области профилактики,
También han tratado de establecer directrices nacionales para la prevención, el tratamiento
искоренению бедности Монако стремится сосредоточить внимание на микрофинансировании женщин,
eliminar la pobreza, Mónaco procura concentrarse en las microfinanzas para la mujer,
Группа стремилась опираться на первичные документы
el Grupo ha tratado de basarse en documentación primaria
Исландия стремится последовательно применять Дублинские соглашения,
Islandia se esfuerza por aplicar los Acuerdos de Dublín de forma coherente,
правительство ее страны стремится играть ведущую роль в борьбе с торговлей людьми,
dice que su Gobierno ha tratado de aportar liderazgo en la lucha contra la trata de seres humanos,
Государствам следует стремиться заключать двусторонние
Los Estados deberían tratar de concertar tratados,
Стремясь содействовать диалогу всех заинтересованных сторон,
En un esfuerzo por promover el diálogo con todos los interesados,
Результатов: 40, Время: 0.056

Стремящееся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский