СУБРЕГИОНАЛЬНЫМИ ОТДЕЛЕНИЯМИ - перевод на Английском

subregional offices
субрегиональное отделение
субрегиональных представительств
субрегиональное бюро
региональное отделение
sub-regional offices
субрегионального отделения
субрегиональное бюро
субрегионального офиса
субрегиональное представительство
sub-offices
подотделение
филиал
подотделом
подразделение

Примеры использования Субрегиональными отделениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Секретариат МККЗР совместно с соответствующими РОКЗР и региональными или субрегиональными отделениями ФАО в течение последующих пяти лет планирует организовать, как минимум, по одному Семинару по НООИ в каждом регионе ФАО.
The IPPC Secretariat intends to organize at least one Workshop on NROs for each FAO region within the next five years in cooperation with relevant RPPOs as well as FAO regional and sub-regional offices.
Африканский форум развития IV ЭКА), в координации с субрегиональными отделениями и центром корпоративного управления,
the ECA African Development Forum IV), in coordination with subregional offices and the Centre for Corporate Governance,
восемью региональными и пятью субрегиональными отделениями.
eight regional offices and five sub-offices.
углубления работы Комиссии данная подпрограмма будет предусматривать совместную сотрудничество с субрегиональными отделениями, в первую очередь в области анализа субрегиональных подходов к социальным проблемам, имеющим особую значимость для каждого субрегиона в общерегиональном контексте.
to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of special significance to each subregion within a regional framework.
углубления работы Комиссии данная подпрограмма будет предусматривать совместную работу с субрегиональными отделениями, в первую очередь в области анализа субрегиональных подходов к социальным проблемам общерегионального звучания, которые имеют особую важность для каждого субрегиона.
to ensure greater depth of the Commission's work, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework.
Координация поддержки, оказываемой ПРООН, между субрегионами малых островных развивающихся государств осуществляется субрегиональными отделениями, базирующимися на Фиджи
The support provided by UNDP is coordinated within the subregions of small island developing States through subregional offices in Fiji and Samoa(for the Pacific)
углубления работы ЭСКАТО данная подпрограмма будет предусматривать совместную работу с субрегиональными отделениями, в первую очередь в области анализа субрегиональных подходов к социальным проблемам общерегионального звучания, которые имеют особую важность для каждого субрегиона.
to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of special significance to each subregion within a regional framework.
Деятельность в рамках подпрограммы будет осуществляться субрегиональными отделениями в Тихоокеанском субрегионе,
The subprogramme will be implemented by the subregional offices in the Pacific, East
обеспечения большей глубины работы ЭСКАТО подпрограмма будет работать с субрегиональными отделениями, прежде всего по вопросам анализа субрегиональных перспектив в отношении социальных проблем, имеющих особое значение для каждого субрегиона в региональных рамках.
ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework.
Такой обзор должен способствовать формированию общего понимания вопроса о разделении труда между отделением в Сантьяго и субрегиональными отделениями во всех основных областях,
Such a review should result in a common understanding on the division of labour between Santiago and the subregional offices in all substantive areas,
полностью независимый конституционный орган с пятью региональными и тремя субрегиональными отделениями, проводит расследования предполагаемых нарушений прав человека,
a fully autonomous constitutional body with five regional and three subregional branches, investigated alleged human rights violations,
в сотрудничестве и координации с субрегиональными отделениями ФАО и ЮНЕП.
in cooperation and coordination with the subregional offices of FAO and UNEP.
67/ 15 Комиссия отметила необходимость дальнейшего укрепления координации между субрегиональными отделениями и основными подразделениями секретариата.
the Commission recognized the need to further strengthen coordination between the subregional offices and the substantive divisions of the secretariat.
Сложность стоящих перед субрегиональными отделениями задач, их значительная удаленность от вышестоящих органов, важность наличия навыков руководящей работы, а также положения, гласящие, что некоторые административные и финансовые функции могут выполняться только сотрудниками Организации Объединенных Наций, исключают возможность передачи функций руководства субрегиональными отделениями Добровольцам ООН.
The complexity of the tasks entrusted to the sub-offices, their considerable distance from parent offices, the supervisory abilities required, added to regulations that stipulate that certain administrative and financial tasks may only be undertaken by United Nations staff members made it impossible to assign the direction of sub-offices to UNVs.
В сотрудничестве с Парламентским форумом Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК) и субрегиональными отделениями ЭКА по южной части Африки Экономическая комиссия для Африки( ЭКА)
In collaboration with the Parliamentary Forum of the Southern African Development Community(SADC) and the ECA subregional office for Southern Africa, the Economic Commission for Africa(ECA) facilitated a forum
аналитических преимуществ подпрограммы и при максимальном использовании накопленного субрегиональными отделениями межсекторального экспертного опыта для достижения Целей развития тысячелетия
analytical strengths of the subprogramme taking full advantage of the subregional headquarters' cross-sectoral expertise with a view to achieving the Millennium Development Goals
а также подробная информация, касающаяся дополнительных мероприятий, планируемых субрегиональными отделениями на период 2008- 2009 годов.
the expected benefits of the proposed subregionalization, as well as details on the additional outputs planned for 2008-2009 by subregional office.
Добавлено два субрегиональных отделения, в Чимальтенанго и Фрай Бартоломе.
Two subregional offices added, Chimaltenago and Fray Bartolome.
Субрегиональные отделения.
Subregional Offices.
Региональные и субрегиональные отделения отсутствуют.
Regional offices and 0 sub-regional offices.
Результатов: 118, Время: 0.069

Субрегиональными отделениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский