СУБЪЕКТИВНОЙ - перевод на Английском

subjective
субъективных
субъектной
judgmental
осуждать
субъективных
преднамеренный
осуждения
критичный
поверхностный
оценочных
предвзятой

Примеры использования Субъективной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Та же мысль о реальности субъективной Вселенной и нереальности объективной лежит в основах учений Пифагора
This same idea of the reality of the subjective, and the unreality of the objective Universe, is found at the
Комбинирование различных типов показателей позволяет делать комплексные выводы в отношении конкретных тем и препятствует субъективной оценке динамики.
Combining different types of indicators allows complex statements to be made on particular topics and prevents arbitrary assessment of developments.
Однако, по его мнению, международное право не является просто совокупностью субъективной воли государств,
In his view, however, international law was not merely the sum of the subjective will of States,
Часто старшие по званию военнослужащие оправдывают такое поведение субъективной необходимостью научить новобранцев дисциплине.
Often senior military personnel reportedly justify such behaviour with a perceived necessity to teach the new recruits discipline.
пример принципа субъективной территориальности в действии в Соединенном Королевстве.
example of the subjective territorial principle in operation in the United Kingdom.
Разумеется, каждая графа в таблице 1 является не более чем статичной и субъективной констатацией потенциального воздействия международного производства на рынки труда.
Of course, each of the cells in the matrix in table 1 is but a static and partial statement of the potential labour-market outcomes of international production.
признаки субъективной и объективной социально- психологической дезадаптации.
signs of subjective and objective socio- psychological maladjustment.
По мнению государства- участника, вопрос о беспристрастности суда следует рассматривать с субъективной и объективной точек зрения.
The State party contends that the impartiality of a court should be considered from both a subjective and an objective angle.
потенциальные результаты которых неопределенны и требуют субъективной оценки.
outcomes are uncertain and must be subjectively evaluated.
Двенадцать причин чувственного существования через двенадцать звеньев субъективной Природы с объективной, или между субъективной и объективной Природами.
(1) The twelve causes of sentient existence, through the twelve links of subjective with objective Nature, or between the subjective and objective Natures.
Так же и независимость может быть следствием не только субъективной или объективной случайности, но и субъективной или объективной необходимости.
So also the independence may be consequence not only of subjective or objective random occurrence, but also of subjective or objective necessity.
позволяющая диагностировать отражение в субъективной картине мира личности универсальных социально значимых способов преобразовательной деятельности.
enabling to diagnose reflection in personal-subject picture of the world with socially significant universal methods of transformation activity.
непогрешима- и это результат субъективной целеустремленной истории.
it is result of a subjective purposeful history.
Перфорированные и прозрачные экраны- ставка на присущую японской архитектуре легкость, но в субъективной интерпретации.
The combination of transparent and perforated screens represents the intrinsic lightness of the Japanese architecture, but is subjective in interpretation.
Верховный суд Канады постановил, что решения должны приниматься с субъективной точки зрения, центральным элементом которой являются интересы ребенка
The Supreme Court of Canada has held that decisions should be made"from a subjective, childcentred perspective, one which attempts
В петле TTFL ночных мышей наблюдалось, что уровни транскрипции пика гена Bmal1 в CT18 во время средней субъективной ночи имеют антифазный уровень транскрипции Per,
It has also been observed in the TTFL loop of nocturnal mice that transcription levels of the Bmal1 gene peak at CT18, during the mid-subjective night, anti-phase to the transcription levels of Per, Cry,
В конечном итоге все зависит от субъективной воли президента,
Finally everything depends on personal will of President;
Статистическим управлением Швеции по разработке метода оценки субъективной нагрузки на респондентов в рамках деятельности Руководящей группы Евростата по обеспечению качества,
Statistics Sweden on'Developing methods for assessing perceived response burden', part of the Eurostat Leadership Group(LEG) on Quality Implementation,
Государство- участник отмечает, что если принимать во внимание очевидную необходимость отстранения от участия в этом судебном процессе непрофессионального судьи V. S., то" вполне можно говорить, что не было проведено ни субъективной, ни объективной проверки беспристрастности суда.
The State party observes that if the obvious disqualification of lay judge V. S. is taken into account,"neither the subjective, nor the objective test of the impartiality of the court may very well said to have been passed.
На Конференции можно нередко слышать заявления о том, что тот или иной конкретный вопрос созрел для переговоров, причем эти заявления основаны на субъективной политической оценке, мотивированной интересами отдельных блоков.
There is a tendency in the Conference to reiterate claims that a particular issue is ripe for negotiation based on a subjective political assessment motivated by the interests of certain blocs.
Результатов: 308, Время: 0.0429

Субъективной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский