Примеры использования Суммы задолженности на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Определение суммы задолженности перед государствами- членами является непростой задачей,
Для уменьшения суммы задолженности правоохранительными органами Республики Таджикистан принимаются необходимые меры, предусмотренные нормативно- правовыми актами.
На Соединенные Штаты приходится 61 процент суммы задолженности, на Бразилию-- 12 процентов,
С учетом произведенных позднее выплат в счет погашения основной суммы задолженности в развивающиеся страны поступило приблизительно 180 млрд. долл. США.
Всякое одностороннее сокращение Соединенными Штатами Америки суммы задолженности перед Организацией Объединенных Наций является неприемлемым.
На долю завершенных миссий приходится 43, 63 процента всей суммы задолженности, причем значительная ее часть давно просрочена.
у которых отмечен дефицит наличных средств, и суммы задолженности по начисленным взносам.
С учетом вышеизложенных критериев, предложенных представителем Ганы, Секретариат выработал свой собственный подход к толкованию и расчету суммы задолженности( 8 009 454 долл. США) СФРЮ.
или 43, 63 процента суммы задолженности, значительная доля которой является давно просроченной.
оказалось, что это была только половина суммы задолженности.
Она призывает Генерального директора и Секретариат продолжить консультации с соот- ветствующими государствами- членами и помочь им представить планы платежей, предусматривающие постепенное сокращение суммы задолженности по начисленным взносам.
резкое увеличение суммы задолженности перед странами, предоставляющими войска,-- это негативный момент.
Суммы задолженности по состоянию на 25 июня 1991 года будут поделены между Словенией и бывшей Югославией в следующем соотношении: 16 процентов-- Словении, а оставшиеся 84 процента-- бывшей Югославии.
Для сокращения суммы задолженности по взносам указанных государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
Он отметил, что на своей шестой сессии Комитет просил Исполнительного секретаря обратиться к Директору- исполнителю ЮНЕП с просьбой изучить возможность погашения части или всей суммы задолженности, имеющейся по резерву Фонда окружающей среды Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
объем невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет выше, чем в предыдущем году, и значительная часть суммы задолженности причитается от одного государства- члена.
Для сокращения суммы задолженности по взносам указанных государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
Поэтому Группа рекомендует компенсировать лишь невыплаченную часть суммы задолженности иракского министерства планирования,