СУММЫ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Английском

amounts outstanding
сумма задолженности
сумма невыплаченных взносов
сумму , причитающуюся
непогашенную сумму
остающейся суммы
объем невыплаченных
arrears
задолженность
долгов
недоимки
просроченные платежи
просрочек
amount of the debts
сумма долга
суммы задолженности
outstanding amount
сумма задолженности
сумма невыплаченных взносов
сумму , причитающуюся
непогашенную сумму
остающейся суммы
объем невыплаченных
outstanding debt
непогашенной задолженности
непогашенного долга
просроченная задолженность
невыплаченный долг
оставшейся задолженности
суммы задолженности

Примеры использования Суммы задолженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Определение суммы задолженности перед государствами- членами является непростой задачей,
Determining the amount of debt owed to Member States was not a simple exercise,
Для уменьшения суммы задолженности правоохранительными органами Республики Таджикистан принимаются необходимые меры, предусмотренные нормативно- правовыми актами.
Law-enforcement agencies are taking the necessary steps provided for by regulatory legal instruments to reduce the amount of arrears.
На Соединенные Штаты приходится 61 процент суммы задолженности, на Бразилию-- 12 процентов,
The United States owed 61 per cent of the outstanding amount, Brazil 12 per cent,
С учетом произведенных позднее выплат в счет погашения основной суммы задолженности в развивающиеся страны поступило приблизительно 180 млрд. долл. США.
Without principal repayments, some US180 billion would have flowed into developing countries.
Всякое одностороннее сокращение Соединенными Штатами Америки суммы задолженности перед Организацией Объединенных Наций является неприемлемым.
No unilateral reduction of the amount owed to the Organization by the United States of America can be accepted.
На долю завершенных миссий приходится 43, 63 процента всей суммы задолженности, причем значительная ее часть давно просрочена.
Closed missions accounted for 43.63 per cent of the outstanding amount, significant portions of which were long outstanding..
у которых отмечен дефицит наличных средств, и суммы задолженности по начисленным взносам.
highlighting the nine missions with shortfalls and the assessed contributions outstanding.
С учетом вышеизложенных критериев, предложенных представителем Ганы, Секретариат выработал свой собственный подход к толкованию и расчету суммы задолженности( 8 009 454 долл. США) СФРЮ.
Taking into account the above criteria put forward by the representative of Ghana the Secretariat made its own interpretation and calculation of the amount outstanding($8,009,454) to the account of the SFRY.
или 43, 63 процента суммы задолженности, значительная доля которой является давно просроченной.
43.63 per cent of the outstanding amount, significant portions of which were long outstanding..
оказалось, что это была только половина суммы задолженности.
these turned out to be only half of the owed sum.
Она призывает Генерального директора и Секретариат продолжить консультации с соот- ветствующими государствами- членами и помочь им представить планы платежей, предусматривающие постепенное сокращение суммы задолженности по начисленным взносам.
It encouraged the Director-General and the Secretariat to continue their consultations with concerned Member States to help them to submit payment plans for steadily reducing their outstanding assessed contributions.
резкое увеличение суммы задолженности перед странами, предоставляющими войска,-- это негативный момент.
the rapid growth in the amounts owed to troop contributors was not.
Суммы задолженности по состоянию на 25 июня 1991 года будут поделены между Словенией и бывшей Югославией в следующем соотношении: 16 процентов-- Словении, а оставшиеся 84 процента-- бывшей Югославии.
The amounts outstanding as at 25 June 1991 were to be divided between Slovenia and the former Yugoslavia-- 16 per cent to Slovenia and the balance of 84 per cent to the former Yugoslavia.
Для сокращения суммы задолженности по взносам указанных государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount owed for
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions
Он отметил, что на своей шестой сессии Комитет просил Исполнительного секретаря обратиться к Директору- исполнителю ЮНЕП с просьбой изучить возможность погашения части или всей суммы задолженности, имеющейся по резерву Фонда окружающей среды Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
He noted that at its sixth session the Committee had requested the Executive Secretary to request the Executive Director of UNEP to examine the possibility of retiring some or all of the outstanding debt to the United Nations Environment Programme Environment Fund reserve.
Для сокращения суммы задолженности по взносам этих государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions
объем невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет выше, чем в предыдущем году, и значительная часть суммы задолженности причитается от одного государства- члена.
given that unpaid assessed contributions for the regular budget were higher than they had been a year earlier, with most of the outstanding amount owed by a single Member State.
Для сокращения суммы задолженности по взносам указанных государств- членов, с тем чтобы она была меньше валовой суммы,
The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount owed for
Поэтому Группа рекомендует компенсировать лишь невыплаченную часть суммы задолженности иракского министерства планирования,
Hence, the Panel only recommends the unpaid portion of the amount owed by Iraq's Ministry of Planning,
Результатов: 95, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский