Примеры использования Сферы жизни на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Предлагаемое запрещение дискриминации охватывало все сферы жизни и включало список прав, которым предполагалось обеспечить защиту.
Когда все сферы жизни оценены, соедини точки между собой по кругу,
Совокупные последствия дискриминации палестинцев, проводимой оккупационными войсками Израиля, затрагивают все сферы жизни и пагубно отражаются на демографическом, историческом и культурном состоянии самого города.
И сейчас tech настолько проник в разные сферы жизни, что породил новые формы социальных отношений, компетенций и работ.
Оно охватывает все сферы жизни и учит, как использовать любую ситуацию для роста и развития.
Его работа охватывает все сферы жизни- образование,
соединяя и используя другие сферы жизни.
Он означает, что все сферы жизни регулируются законом
интеграции рома в различные сферы жизни.
Такие программы стали признаком цивилизованного поведения в таких государствах, которые стремятся вовлечь инвалидов во все сферы жизни.
объединяя все сферы жизни израильского общества.
она затрагивает практически все сферы жизни на оккупированной палестинской территории.
она объединяет все сферы жизни и дает что-то ценное для каждого жизненного периода.
считая, что инвалиды должны быть включены во все сферы жизни.
где ИТ- технологии занимают все сферы жизни, как можно привить ребенку любовь к искусству?
культурную и иные сферы жизни страны.
в условиях тяжелых последствий израильской военной агрессии, затрагивающих все сферы жизни.
черты его характера и сферы жизни, в каких будут проявляться эти энергии.
тяжелого труда, автоматизируя многие сферы жизни.
Бесспорно то, что экономическая модель западных стран оказывает большое влияние на все сферы жизни во всем мире, включая медицину.