СФОРМУЛИРОВАННЫМИ - перевод на Английском

goals
цель
задача
гол
ворота
сформулированных
formulated
сформулировать
разрабатывать
разработка
подготовить
формулирование
вырабатывать
выработка
подготовки
составления
set out
изложенных
предусмотренных
указано
установленным
закрепленных
содержащиеся
поставленных
определены
сформулированных
приводится
articulated
сформулировать
выражать
излагать
определить
разработать
формулирования
артикулировать
четким
set forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
contained
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
the millennium
тысячелетие
миллениум
сформулированных в декларации тысячелетия
в области декларации тысячелетия
области
сформулированных
goal
цель
задача
гол
ворота
сформулированных

Примеры использования Сформулированными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вновь обращается к Испании с просьбами, сформулированными в пунктах 6 и 8 его решения 2006/ 7
Reiterates its requests to Spain as articulated in paragraphs 6
Условные заявления являются ни чем иным, как оговорками, сформулированными на условиях, которые убедительно показывают неразрывную связь между самим обязательством и оговоркой.
Conditional declarations are considered to be nothing more than reservations formulated in terms that clearly show the indissociable link between the commitment itself and the reservation.
укреплению такого диалога в соответствии с целями, сформулированными в статье 55 Устава.
promoting that dialogue, in line with the objectives set forth in Article 55 of the Charter.
Генеральная ассамблея, Ознакомившись с предложениями своего Председателя, сформулированными в соответствии с правилом 13. 1 своих Правил процедуры, 1.
The General Assembly, Having taken note of the proposals of its President made in accordance with rule 13(1) of its Rules of Procedure, 1.
Июня Группа экспертов ознакомила Комитет с основными выводами, сформулированными в ее промежуточном докладе, представленном во исполнение резолюции 2021( 2011) Совета Безопасности см. S/ 2012/ 348.
On 13 June, the Group of Experts briefed the Committee on the main findings contained in its interim report submitted pursuant to Security Council resolution 2021(2011) see S/2012/348.
Вновь обращается к Греции с просьбами, сформулированными в пунктах 6 и 8 его решения 2005/ 4,
Reiterates its requests to Greece as articulated in paragraphs 6
Меры должны применяться в соответствии с принципами защиты, сформулированными в международных документах,
The measures are to be applied in accordance with protection principles as set out in international instruments,
Делегация Аргентины хотела бы видеть применимые принципы международного права сформулированными в виде предложений нормативного характера.
His delegation would like to see the applicable principles of international law formulated as normative proposals.
Такой эксперимент должен проводиться в соответствии с принципами и руководящими указаниями, сформулированными в разделе III резолюции 60/ 283 Генеральной Ассамблеи.
The implementation of that experiment should be consistent with the principles and guidelines set forth in General Assembly resolution 60/283, section III.
Члены Совета вновь заявили, что дальнейшее пренебрежение со стороны Талибана требованиями, сформулированными в соответствующих резолюциях Совета,
Members of the Council reiterated that continuing disregard by the Taliban of the demands made in the relevant resolutions of the Council, particularly in its resolution 1267(1999),
Вновь обращается к Испании с просьбами, сформулированными в пунктах 5 и 7 его решения 2005/ 6,
Reiterates its requests to Spain as articulated in paragraphs 5
Представляется, что техническая помощь является наиболее эффективной, когда она предоставляется в увязке с субрегиональными стратегиями, сформулированными до 1998 года.
Technical assistance appears to have been most effective when it was provided in conjunction with subregional strategies formulated before 1998.
государства вынуждены прямо руководствоваться принципами, сформулированными в международном праве.
States will revert directly to the principles set out in international law.
Связь со стратегическими рамками на период 2010- 2011 годов и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия:
Relationship to the strategic framework for the period 2010-2011 and the Millennium Development Goals:
Генеральный секретарь отметил, что утилизация имущества ОНЮБ осуществляется в соответствии с принципами и политикой, сформулированными в финансовом положении 5. 14 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General indicated that the process of liquidating the assets of ONUB was guided by the principles and policies contained in United Nations financial regulation 5.14.
так как его трудно согласовать с нормами, сформулированными в статьях 42, 54 и 56 Венских конвенций.
since it was difficult to reconcile with the rules set forth in articles 42, 54 and 56 of the Vienna Conventions.
Вновь обращается к Испании с просьбами, сформулированными в пунктах 6 и 8 его решения 2006/ 7;
Reiterates its requests to Spain as articulated in paragraphs 6 and 8 of its decision 2006/7;
правами и обязанностями, сформулированными в статье 5.
the rights and obligations set out in article 5.
Члены рабочей группы обменялись между собой вопросами и замечаниями по подготовленным Секретариатом рабочим документам, сформулированными ими как в ходе заседаний,
The working group members formulated questions and comments either during sessions
которые позволили выявить весьма позитивные элементы, непосредственно связанные с обязательствами, сформулированными в Каирском заявлении.
which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration.
Результатов: 406, Время: 0.0679

Сформулированными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский