СФОРМУЛИРОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Сформулировать предложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет поручил своему Бюро обсудить этот вопрос и сформулировать предложения для рассмотрения Комитетом на его следующей сессии.
the Committee requested its Bureau to review this matter and to formulate proposals for consideration by the Committee at its next session.
ее предварительной программы работы на период 1994- 1995 годов сформулировать предложения, отражающие рекомендации ККАБВ.
its preliminary work programme for 1994-1995, to make proposals to reflect the recommendations of ACABQ.
КВТ поручил своему Бюро обсудить этот вопрос и сформулировать предложения для рассмотрения Комитетом на его следующей сессии ECE/ TRANS/ 192, пункт 86.
the ITC had requested its Bureau to review this matter and to formulate proposals for consideration by the Committee at its next session ECE/TRANS/192, paragraph 86.
ее предварительной программы работы на период 1994- 1995 годов сформулировать предложения, отражающие рекомендации Консультативного комитета по административным
its preliminary work programme for 1994-1995, to make proposals to reflect the recommendations of the Advisory Committee on Administrative
проквотировавшей наименьшую цену-- BDO Deutsche Warentreuhand,-- с учетом намерения ряда делегаций сформулировать предложения о необходимости ротации финансовых ревизоров.
the BDO Deutsche Warentreuhand firm of auditors, taking into account the intention of some delegations to make proposals regarding the need for rotation of financial auditors.
Группа НРС надеется на то, что в контексте ГАТС наименее развитым странам будет оказана техническая помощь, с тем чтобы помочь им определить свои конкретные потребности и сформулировать предложения и запросы, как это предусмотрено в Декларации, принятой в Дохе.
The LDC group hoped that technical assistance in the context of the GATS would be provided to LDCs with a view to enabling them to define their specific needs and formulate offers and requests in accordance with the Doha Declaration.
была подготовлена серия информационных материалов для рабочей группы открытого состава, которой поручено сформулировать предложения, касающиеся целей Конференции.
a number of information papers have been prepared for the open-ended working group responsible for formulating proposals concerning the objectives of the Conference.
оценить и сформулировать предложения, позволяющие нам дать рекомендации лицу, ответственному за принятие решений в этой области,
assess and formulate proposals enabling us to advise the national executive in decision-making in this area and in the creation
возникших при попытках передачи оперативных данных за границу, а также сформулировать предложения о том, каким образом и в каких случаях могут быть внесены коррективы
the problems encountered when attempting to communicate operational information overseas and to formulate suggestions on how and where changes could be made,
с помощью которых Рабочая группа могла бы сформулировать предложения, касающиеся этих мероприятий.
considering the means by which the Working Group could formulate proposals regarding such activities.
предпринята попытка обобщить практический опыт и сформулировать предложения по решению задач на будущее.
the non-State sector, and tries to derive lessons and formulate proposals for meeting the challenges ahead.
финансовые аспекты этого движения и сформулировать предложения по обеспечению необходимой правовой базы для его создания.
financial modalities; and formulate proposals with a view to creating a legal framework conducive to their implementation.
поддержке других международных организаций, а также сформулировать предложения в отношении ведения такой работы см. часть I, раздел B, Рекомендации.
support of other international agencies and made suggestions for carrying on with this work see Part I, Section B, Recommendations.
Кроме того, ВСООНЛ предложили сторонам сформулировать предложения о дальнейших действиях в этом направлении с учетом рекомендаций Стратегического обзора о том,
UNIFIL also invited the parties to make proposals on the way forward in this regard, keeping in mind the recommendations of the strategic review to explore the possibility of either reaching an
согласованного применения вышеупомянутой рекомендации МСАТ просили разработать процедуру сверки данных и сформулировать предложения для уточнения толкования данных системы SAFETIR, передаваемых таможенным органам с помощью так называемой программы CUTEWISE.
ensure a full and harmonized application of the above Recommendation, the IRU was asked to put forward a Reconciliation procedure and to make proposals to improve the understanding of the"SAFETIR” data made available to Customs authorities through the so-called“CUTEWISE” application. GE.99-22854.
в системе Организации Объединенных Наций в областях развития, гуманитарной помощи и окружающей среды должна сформулировать предложения и рекомендации, могущие существенно укрепить нынешние усилия в этом отношении.
the Environment that the Secretary-General has established in response to the 2005 World Summit is expected to make proposals and recommendations that can serve to significantly strengthen the ongoing efforts of the system in that regard.
Верховному комиссару просьбу предпринять анализ технической помощи, оказываемой учреждениями Организации Объединенных Наций в областях, имеющих отношение к правам человека, и сформулировать предложения по повышению уровня взаимодополняемости осуществляемой деятельности;
as well as the Secretary-General's request to the High Commissioner to undertake an analysis of the technical assistance provided by United Nations entities in areas relating to human rights and to formulate proposals for improving complementarity of action;
с которыми сталкиваются эти предприятия, и сформулировать предложения о наиболее эффективных путях повышения их производительности.
obstacles confronting them, and formulating suggestions for valid solutions aimed at upgrading their productivity;
просило секретариат сформулировать предложения о последующей деятельности по его результатам для рассмотрения Комитетом;
asked the secretariat to formulate proposals concerning its follow-up for consideration by the Committee;
всему району действия миссии Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, происшедших после 23 ноября 1995 года, и сформулировать предложения о мерах по административной поддержке.
informing the Council of developments throughout the United Nations Peace Forces mission area since 23 November 1995, and containing proposals for the administrative support arrangements.
Результатов: 55, Время: 0.0746

Сформулировать предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский