СФОРМУЛИРОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Сформулировать предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проквотировавшей наименьшую цену-- BDO Deutsche Warentreuhand,-- с учетом намерения ряда делегаций сформулировать предложения о необходимости ротации финансовых ревизоров.
la firma de auditores BDO Deutsche Warentreuhand, teniendo en cuenta la intención de algunas delegaciones de formular propuestas acerca de la necesidad de rotación de los auditores financieros.
запроса от Совета управляющих, она будет готова сформулировать предложения относительно создания и обеспечения функционирования механизма для контроля
así lo solicitaba el Consejo de Administración, para formular propuestas sobre el establecimiento y la puesta en marcha de un mecanismo de vigilancia
деятельности на местах уроки, извлеченные в контексте своих оценок, и сформулировать предложения о путях совершенствования механизмов обратной связи на местном уровне( пункт 56).
organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno adquieren experiencia de sus evaluaciones, y formular propuestas sobre la forma de mejorar los mecanismos de retroinformación sobre el terreno(párr. 56).
Наций в областях развития, гуманитарной помощи и окружающей среды должна сформулировать предложения и рекомендации, могущие существенно укрепить нынешние усилия в этом отношении.
establecido por el Secretario General en respuesta a la Cumbre Mundial 2005, formule propuestas y recomendaciones para reforzar significativamente la labor que está realizando el sistema a ese respecto.
финансовые аспекты этого движения и сформулировать предложения по обеспечению необходимой правовой базы для его создания.
administrativas y financieras; y formular propuestas para crear un entorno jurídico favorable a su establecimiento.
предпринята попытка обобщить практический опыт и сформулировать предложения по решению задач на будущее.
el sector no estatal, y procura extraer experiencias y formular propuestas a fin de abordar los retos del futuro.
была подготовлена серия информационных материалов для рабочей группы открытого состава, которой поручено сформулировать предложения, касающиеся целей Конференции.
se ha preparado una serie de documentos de información para el grupo de trabajo de composición abierta encargado de formular propuestas sobre los objetivos de la Conferencia,
помочь им определить свои конкретные потребности и сформулировать предложения и запросы, как это предусмотрено в Декларации, принятой в Дохе.
con el fin de permitirles definir sus necesidades específicas y formular ofertas y solicitudes de conformidad con la Declaración de Doha.
чтобы поразмыслить о вынесенных уроках и сформулировать предложения относительно будущих действий в связи с катастрофой.
del sistema de las Naciones Unidas, así como a otros agentes internacionales para reflexionar sobre las lecciones aprendidas y plantear propuestas sobre futuras medidas para responder al desastre.
оценить и сформулировать предложения, позволяющие нам дать рекомендации лицу, ответственному за принятие решений в этой области,
evaluar y formular propuestas que permitan garantizar el asesoramiento al Ejecutivo Nacional, en la toma
Цель этого процесса заключается в том, чтобы сформулировать предложения относительно a формы обучения( дистанционное обучение,
El objetivo de este proceso es formular sugerencias sobre: a la modalidad de impartición del curso(por vía electrónica,
также назначило рабочую группу, которая должна сформулировать предложения об инициативах по улучшению процесса адаптации
de nombrar un grupo de trabajo encargado de formular propuestas de iniciativas para perfeccionar los cursos de orientación
принять во внимание средства, с помощью которых Рабочая группа могла бы сформулировать предложения, касающиеся этих мероприятий.
tener en cuenta los medios que podría utilizar el Grupo de Trabajo para formular propuestas en relación con esas actividades.
предпринять анализ технической помощи, оказываемой учреждениями Организации Объединенных Наций в областях, имеющих отношение к правам человека, и сформулировать предложения по повышению уровня взаимодополняемости осуществляемой деятельности;
Alta Comisionada de que lleve a cabo un análisis de la asistencia técnica facilitada por las entidades de las Naciones Unidas en las esferas relacionadas con los derechos humanos y formule propuestas para mejorar la complementariedad de las medidas;
с которыми сталкиваются эти предприятия, и сформулировать предложения о наиболее эффективных путях повышения их производительности.
identificar los problemas y obstáculos y formular propuestas de soluciones válidas para mejorar la productividad;
Кроме того, ВСООНЛ предложили сторонам сформулировать предложения о дальнейших действиях в этом направлении с учетом рекомендаций Стратегического обзора о том,
La FPNUL también invitó a las partes a formular propuestas sobre la forma de avanzar a este respecto, teniendo en cuenta las
обсудить ориентированные на действия стратегии, сформулировать предложения и рекомендации для второй сессии Подготовительного комитета и самой Всемирной конференции;
examinar estrategias orientadas a la acción, formular sugerencias y recomendaciones al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio
период 1994- 1995 и последующих годов сформулировать предложения, отражающие рекомендации, содержащиеся в докладе Консультативного комитета по административным
su programa preliminar de trabajo para 1994-1995, formule propuestas en las que se recojan las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Делегация Кубы сформулирует предложения по данному вопросу в ходе этих консультаций.
Su delegación formulará propuestas sobre la cuestión en esas consultas.
Правовая группа сформулирует предложения одновременно с мероприятиями, предусмотренными в пункте 1. 5.
El Grupo Jurídico formulará propuestas simultáneamente a la actividad indicada en 1.5.
Результатов: 49, Время: 0.0349

Сформулировать предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский