СЧЕСТЬ - перевод на Английском

consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
deem
счесть
считать
мнению
признать
find it
счесть
найти его
считаем
оказаться
кажется это
feel
чувствовать
чувство
ощущение
ощущать
испытывать
считаем
кажется
по мнению
полагаем
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению

Примеры использования Счесть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принимает такие другие меры, какие оно может счесть необходимыми, для содействия возвращению незаконно приобретенных активов.
Adopt such other measures as it may deem necessary to facilitate the recovery of illicitly acquired assets.
В ходе судебного разбирательства Суд может счесть, что в этой главе способы защиты конкретно не перечислены, если защита.
At trial the Court may consider a defence not specifically enumerated in this chapter if the defence.
При выработке своих собственных определений стороны могут счесть целесообразным рассмотреть содержащиеся в настоящем Руководстве описания различных концепций,
The parties may find it useful, when formulating their own definitions, to consider the descriptions contained in the present Guide
Принимает такие дополнительные меры, какие оно может счесть надлежащими, для сохранения имущества в целях конфискации.
Adopt such additional measures as it may deem appropriate to preserve property for confiscation.
прибегая к такой внешней помощи, какую оно может счесть необходимой, для до стижения всеобъемлющего контроля за наркотическими средствами.
with such external assistance as it may consider necessary to achieve overall drug control.
Страны могут счесть целесообразным объединить свои ресурсы в целях осуществления международных программ, направленных на повышение уровня информированности общественности.
Countries may find it useful to pool their resources for international programs to raise public awareness.
Некоторые страны могут счесть, что статья 26 разрешает проведение совместных консультаций в тех случаях, когда все три страны непосредственно связаны двусторонними договорами.
Some countries may feel that article 26 permits joint consultation where all three countries are directly linked by bilateral treaties.
Организация Объединенных Наций будет попрежнему находиться в их распоряжении, дабы содействовать этому процессу любым образом, который они могут счесть необходимым.
The United Nations will remain at their disposal to assist the process in any way they may deem necessary.
на устранение каких-либо мероприятий, которые Комитет может счесть важными.
to delete any actions that the Committee may consider important.
Стороны могут счесть целесообразным сопоставить подходы, отраженные в рассмотренных ими стандартных формах,
The parties may find it advisable to compare the approaches adopted in the forms, conditions
Кто-то может счесть, что это легкомысленно… для супруги короля, чья плоть к тому же священна.
Ä" Some people may think that frivolous, in the consort of a King whose flesh is also sacred.
Г-жа АУИ указывает, что государства- участники Конвенции могут счесть, что на них оказывается моральное давление с целью вынудить их присоединиться к новому документу.
Ms. AOUIJ pointed out that States parties to the Convention might feel that they were under moral pressure to accede to the new instrument.
Комиссия может создавать любые другие вспомогательные органы, которые она может счесть необходимыми для эффективного выполнения своих функций.
The Commission may establish such other Subsidiary Bodies as it may deem necessary for the effective discharge of its functions.
которые он может счесть необходимыми.
with any amendments that it may consider necessary.
Каждая сторона может счесть целесообразным назначить одно лицо, которое будет нести основную ответственность за контроль над подготовкой договорных документов.
Each party may find it useful to designate one person to be primarily responsible for supervising the preparation of the contract documents.
Важным моментом является то, что некоторые игроки могут счесть это угрозой своей игре, так как символы могут блокировать выигрышные игровые комбинации.
It's important to note that some players might feel that this option can hurttheir playing experience by blocking good winning combinations.
другие заинтересованные страны могут счесть, что они не обязаны включать такую информацию.
the others might think they were not obliged to include such information.
соглашения на таких условий, которые эти государства могут счесть уместными.
subject to such conditions as those States may deem appropriate.
которые правительства могут счесть относящимися к данной теме.
views that Governments might consider relevant to the topic.
такое поведение даже можно оправдать и счесть нормальным, если человек необоснованно и безосновательно против его
even be justified and considered normal, if a person has been unjustifiably
Результатов: 632, Время: 0.0711

Счесть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский