СЧИТАЕТ НЕОБХОДИМОЙ - перевод на Английском

considers necessary
счесть необходимыми
считают необходимыми
считаете нужным
рассмотреть необходимые
посчитает необходимыми
deems necessary
счесть необходимыми
считают необходимыми
необходимую , по мнению
признать необходимыми
deems appropriate
счесть целесообразными
сочтут необходимыми
считают необходимыми
сочтут уместными
считают целесообразными
считают это уместным
сочтут надлежащими
considered necessary
счесть необходимыми
считают необходимыми
считаете нужным
рассмотреть необходимые
посчитает необходимыми
deemed necessary
счесть необходимыми
считают необходимыми
необходимую , по мнению
признать необходимыми
considers appropriate
счесть уместными
рассмотреть надлежащие
рассмотреть соответствующие
счесть необходимыми
счесть целесообразными
считают целесообразными
считают уместными
считают подходящими
посчитать необходимыми
рассмотрение надлежащих
considers reasonable

Примеры использования Считает необходимой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет может рекомендовать Совету любую реклассификацию статуса соответствующих организаций, которую он считает необходимой.
the Committee may recommend to the Council any reclassification in status of the organization concerned as it deems appropriate.
Пятый комитет мог бы обратиться с конкретной просьбой о включении какой-либо дополнительной информации, которую он считает необходимой.
the Fifth Committee could specifically request the inclusion of any further information which it considered necessary.
которую министр считает необходимой для ликвидации неоправданной концентрации.
her interests as the Minister deems necessary to remove the unwarranted concentration.
требовать предоставления любой дополнительной информации, которую он считает необходимой; рекомендовать проведение слушания,
to call for any additional information it considers necessary; and to recommend or direct the hearing
касается лишь соблюдения обязанности представлять информацию, которую суд по делам о несостоятельности считает необходимой для завершения рассмотрения дел о несостоятельности.
to do with the performance of a contract either, but merely with the observance of the duty to give the information deemed necessary by the bankruptcy court for completing the bankruptcy proceedings.
было четко дано понять, что каждое государство- член вольно представлять на рассмотрение других членов любую проблему, которую оно считает необходимой, дабы упрочить дискуссию в рамках Конференции по разоружению.
it was made clear that it was open to every member State to submit for consideration by the other members any issue it considered necessary to enhance discussion within the Conference on Disarmament.
который содержит такую информацию в отношении вопросов, упомянутых в положении 12. 3 и в дополнительных полномочиях, какую Ревизор считает необходимой.
which shall include such information as the Auditor deems necessary with regard to matters referred to in regulation 12.3 and in the additional terms of reference.
Обвинитель будет направлять судье предварительного производства информацию, которую Обвинитель считает необходимой, среди прочего, для подтверждения любого обвинительного заключения правило 88 правил процедуры и доказывания.
the Prosecutor shall forward to the Pre-Trial Judge information that the Prosecutor considers necessary for, inter alia, the confirmation of any indictment rule 88 of the Rules of Procedure and Evidence.
Одно из предложений предусматривало следующее:" По получении просьбы о принятии обеспечительной меры третейский суд обладает полномочием на принятие любой меры, какую он считает необходимой для обеспечения эффективности обеспечительной меры в случае,
One suggestion read as follows:"Upon receipt of a request to issue an interim measure, the arbitral tribunal shall have the power to take any measure as it deems necessary in order to assure the effectiveness of the interim measure
который содержит такую информацию в отношении вопросов, упомянутых в положении 7. 5 и в дополнительных полномочиях, какую Комиссия считает необходимой.
which shall include such information as the Board deems necessary with regard to matters referred to in regulation 7.5 and in the additional terms of reference.
предоставлять им любую поддержку, которую оно считает необходимой.
to give them any kind of support that it deems necessary.
информацию, которую она считает необходимой для выполнения своих функций,
such information as it may deem necessary to carry out its functions,
указав требуемую в бланке информацию, а также любую другую информацию, которую кредитор считает необходимой для обоснования своего требования.
as well as any other information the creditors consider necessary for proving their rights for the claim.
Совет предпринимает надлежащие шаги для регулярного сбора другой информации, которую он считает необходимой для мониторинга состояния рынка и оценки текущего
The Council shall make appropriate arrangements for the regular collection of other information that it considers relevant for the monitoring of market developments
агентства по временному трудоустройству обязаны предоставлять Управлению по вопросам труда информацию, которую он считает необходимой для контроля за применением,
temporary-work agencies are obliged to provide the Directorate of Labour with the information it considers necessary in order to monitor application,
вновь подтвердить нашу приверженность предоставлению Комитету любой дополнительной информации, которую Комитет считает необходимой или которую он может запросить.
to reaffirm our commitment to provide the Committee with any additional information that the Committee deems necessary or may request.
осуществлять такую политику в области народонаселения, которую она считает необходимой, с учетом разнообразия нынешних условий
implement the population policies it deems appropriate, taking into account the diversity of current conditions
с учетом размеров доходов как мужа, так и жены, считает необходимой;
having regard to the means of both the husband and the wife, considers reasonable;
Было решено, что в документе следует изложить информацию, которую Комитет считает необходимой для оценки приемлемости уведомления об окончательном регламентационном постановлении с точки зрения изложенных в приложении II критериев, в тех случаях, когда уведомляющая страна использовала оценку рисков,
It was agreed that the paper should set out the information that the Committee considered necessary to judge the acceptability of a notification of final regulatory action with respect to the criteria in Annex II in cases where the notifying country had used a risk evaluation from another country,
освещать любую деятельность, которую оно считает необходимой для выполнения своих обязанностей в отношении контроля,
report on any action which it considered necessary to fulfil its responsibilities with regard to its monitoring,
Результатов: 61, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский