С БАРЬЕРАМИ - перевод на Английском

barriers
барьер
шлагбаум
препятствие
ограждение
барьерный
заграждение
преграда
заслон
заградительное
hurdles
препятствие
барьер
проблемой
with barriers
с барьерными
с барьером

Примеры использования С барьерами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Каждая из этих групп имеет собственные потребности и сталкивается с различными барьерами в достижении равного доступа.
Each of these groups has its own needs and faces different access barriers to achieve equitable access.
Milka Babović; род. 27 октября 1928- хорватская спортсменка( спринт и бег с барьерами) и журналистка.
Milena"Milka" Babović(born 27 October 1928) is a retired Croatian sprint and hurdles runner and journalist.
которые сталкиваются и с другими барьерами.
who face other barriers.
На чемпионате Европы в 2006 году Евгения участвовала в забеге на 400 метров с барьерами.
During the 2006 European Championships in Goeteborg, Plawgo won a silver medal in the 400 meters hurdles.
Она отметила, что благодаря этой методике студенты, участвующие в программах обмена, не встречаются ни с какими барьерами.
She said owing to this methods students do not face any language barriers attending exchange programs.
который специализируется в беге на 110 метров с барьерами.
competing in the 110 metres hurdles.
девочки сталкиваются с многочисленными барьерами в доступе к правосудию.
girls face numerous barriers in accessing justice.
Тобаго, который специализируется на дистанции 400 метров с барьерами.
field athlete who specialises in the 400 metres hurdles.
Женщины и девочки во всем мире несут бремя экономических трудностей и сталкиваются с социальными барьерами и ограничениями.
Throughout the world, women and girls bear the brunt of economic difficulties and social barriers and restrictions.
Он занял 1 место в беге на 400 метров с барьерами с результатом 49, 78 секунд.
He won first national title in the 400 m hurdles with a clocking of 49.70 seconds.
Я смотрел как-то Золотую лигу, и у одной бегуньи был поперечный пупок на 100 м с барьерами.
I watched Golden League and one runner had a belly button across, 100 m hurdle.
Члены МСВФГ хорошо понимают, с какими барьерами сталкиваются глухие молодые люди,
The members of WFDYS understood well the barriers faced by deaf youth
Авторы таких исследований попытаются ответить на вопросы, связанные с барьерами, возникающими перед экспортерами из развивающихся стран,
Such research would seek to answer questions related to barriers that developing-country exporters faced,
С барьерами, связанными с антиконкурентной практикой, следует бороться при помощи законодательства
Constraints related to anticompetitive practices should be addressed through competition laws
Работодатели и предприниматели, слишком часто сталкиваясь с правовыми барьерами при найме персонала или организации нового предприятия в формальной экономике, уходят в теневой сектор.
Employers or entrepreneurs who face too many legal obstacles to hiring or starting a business in the formal economy turn instead to the informal economy.
В 1993 году в Порт- Виле на Мини- Южнотихоокеанских играх Мэри Эстель установила два рекорда: в беге на дистанциях 400 метров и 400 метров с барьерами, последний из них держался более девяти лет до 2003 года.
In 1993 in Port Vila, she set two Mini South Pacific Games records in the 400m and 400m hurdles, the latter record one she would hold for nine years until 2003.
также в связи с административными барьерами, которые фактически препятствуют регистрации детей.
as well as administrative obstacles which de facto obstruct registration.
выполняют выставки, показывающие свои навыки, выполняя прыжки с барьерами, или проведение серии элегантных шагов.
perform exhibitions showing their skills by performing jumps over barriers or carrying out a series of elegant steps.
о наличии программ; с языковыми барьерами; с недостаточной транспарентностью процесса отбора;
language challenges; lack of transparency in the selection process;
дети пользуются местной окружающей средой; с какими барьерами они сталкиваются при пользовании закрепленными в статье 31 правами;
understand how they use local environments; the barriers they encounter in enjoying the rights under article 31;
Результатов: 160, Время: 0.0414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский