THE BARRIERS - перевод на Русском

[ðə 'bæriəz]
[ðə 'bæriəz]
барьеры
barriers
obstacles
hurdles
препятствия
obstacles
barriers
impediments
constraints
challenges
obstructions
hurdles
hindrances
преграды
obstacles
barriers
impediments
факторы препятствующие
препятствующих
impeding
preventing
hindering
hamper
obstructing
inhibiting
barriers
obstacles
undermine
discourage
заграждения
fence
barriers
obstacles
barricades
roadblocks
barrage
entanglements
ограждения
fence
barriers
guards
railings
enclosures
guardrail
protection
walls
safeguarding
rails
барьеров
barriers
obstacles
hurdles
препятствий
obstacles
barriers
impediments
constraints
hindrance
obstructions
challenges
hurdles
bottlenecks
факторов препятствующих
факторах препятствующих

Примеры использования The barriers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By travelling through the barriers of time.
Путешествуя сквозь барьеры времени.
We need to find new ways to overcome the barriers of difference, inequality and distance.
Нам следует изыскивать новые способы преодоления барьеров различия, неравенства и удаленности.
Develop the arrangements to overcome the barriers and obstacles to technology transfer;
Разрабатывать процедуры для преодоления препятствий и барьеров на пути передачи технологии;
Step 3: Identifying possible solutions by considering diff erent alternatives to overcome the barriers.
Шаг 3: определение возможных решений путем рассмотрения различных способов пре- одоления барьеров.
Guide the ball to the exit against all the barriers.
Руководство мяч к выходу против всех барьеров.
Andromeda Guide the ball to the exit against all the barriers.
Андромеда Руководство мяч к выходу против всех барьеров.
Andromeda Guide the ball to the exit against all the barriers.
Андромеда Руководство мяч к выходу против всех барьеров.
Not-knowingness-how it is one of the barriers and limitations of a game;
Незнание- почему оно является одним из барьеров и органичений в игре;
Not-knowingness-how it is one of the barriers and limitations of a game;
Состояние незнания- как один из барьеров и органичений игры;
The barriers to successful policies included cultural barriers..
К препятствиям успешного осуществления мер политики относятся культурные барьеры.
The task must be to identify and remove the barriers to social integration;
Задача должна заключаться в выявлении и устранении препятствий на пути к участию в жизни общества;
The barriers to progress are summed up in two statements I have heard recently.
Препоны к прогрессу резюмируются в двух заявлениях, что я недавно услышал.
Measures to overcome the barriers to technology development and transfer;
Меры по преодолению барьеров, препятствующих разработке и передаче технологии;
You will learn the barriers that lie between you and your education.
Вы узнаете о барьерах, которые лежат между вами и вашим образованием.
Beside, contour closing near the barriers is forbidden;
Кроме того, запрещает замыкания контуров рядом с барьерами;
Often, the barriers to be overcome are not recognized or appreciated by society.
Зачастую общество не признает и не ценит те усилия, которые приходится прикладывать для преодоления барьеров.
Review the current operations in order to remove the barriers to sales growth;
Обзор текущих операций в целях устранения препятствий, мешающих росту сбыта;
One where we collectively tear down the barriers and correct disparities,
В котором мы совместными усилиями разрушим барьеры и устраним диспропорции,
They provide a mechanism to overcome the barriers created by differences in resources,
Они предоставляют механизм, способный преодолеть препятствия, создаваемые различиями в ресурсах,
On this night, all the barriers between our and the"other" worlds persists,
В эту ночь все барьеры между нашим и« иным»
Результатов: 701, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский