ПРЕПЯТСТВИЯМ - перевод на Английском

obstacles
препятствие
препона
помехой
преградой
препятствует
мешает
барьер
barriers
барьер
шлагбаум
препятствие
ограждение
барьерный
заграждение
преграда
заслон
заградительное
constraints
ограничение
проблема
нехватка
стеснение
ограниченность
препятствием
принуждения
сдерживающим фактором
трудности
фактором , ограничивающим
impediments
препятствие
помех
препятствует
мешает
преград
bottlenecks
узкое место
проблем
препятствием
setbacks
спад
удар
неудачу
шагом назад
регресс
сбой
откат
препятствием
проблемой
заминка

Примеры использования Препятствиям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я перестану позволять препятствиям разрушать и рассеивать качество моего внимания в настоящее мгновение.
I will stop to allow obstacles to consume and dissipate the quality of my attention in the present moment.
Провести, если возможно, региональное исследования по препятствиям в торговле процедурного и нормативного характера в регионе СПЕКА.
Carry out, if possible, a regional study on procedural and regulatory barriers to trade in the SPECA region.
Особое внимание будет уделено техническим и материальнотехническим препятствиям некоторых Сторон в области получения доступа к информации онлайн.
Particular stress will be laid on ways to reduce some Parties' technical and logistical constraints in gaining access to the online information.
Столкновения: колесницы уязвимы к препятствиям ландшафта, таким как упавшие бревна, глубокая грязь
Collisions: Chariots are vulnerable to terrain obstacles such as fallen logs,
посвященных потребностям, пробелам и препятствиям.
gaps and barriers in chapters A- F above.
бордюрам и другим препятствиям, которые могут опрокинуть прицеп.
curbs or other obstacles that may cause the trailer to tip over.
предпринимателями из различных регионов Центральной Азии по препятствиям, возникающим перед женщинами в начале и/ или расширении своей деятельности.
entrepreneurs from various regions in Central Asia on the barriers that women face when setting up and/or expanding their activities.
Наша страна будет и впредь противодействовать всем препятствиям на пути устойчивого развития развивающихся стран.
Our country will continue to oppose the obstacles put in the path of the sustainable development of developing countries.
Число стран и территорий, которые провели по меньшей мере один национальный обзор и/ или одну многосекторальную консультацию по правовым и политическим препятствиям.
Number of countries and territories that have conducted at least one national review and/or multisectoral consultation on legal and policy barriers.
в физической инфраструктуре и препятствиям нефизического характера.
namely physical infrastructure bottlenecks and non-physical barriers.
не подготавливающих показатели- препятствиям, мешающим публикации
not producing the indicators: obstacles hindering the publishing
судить не по призам, которые мы получаем, а по препятствиям, которые мы преодолеваем в этой героической борьбе.
not by the awards we receive, but by the obstacles we overcome in that heroic pursuit.
Ответы стали более конкретными, и сообщенные потребности в помощи в значительной степени соответствуют указанным проблемам и препятствиям.
The answers are now more specific, and the reported needs for assistance largely match the problems and obstacles mentioned.
Эта страна- та страна, где осуществляются серьезнейшие изменения и которая, вопреки самым разным препятствиям, идет вперед.
This is a country which implements the most profound reforms and which despite every possible obstacle is moving forward.
Приветствует тот факт, что в своей деятельности Институт уделяет первостепенное внимание препятствиям, которые ограничивают или затрудняют участие женщин в процессе развития в качестве равноправных партнеров;
Welcomes the fact that in its activities the Institute places a high priority on the obstacles that limit or impede women from becoming equal partners in development;
Особое внимание было уделено препятствиям для роста и сокращения масштабов нищеты, создаваемым торговыми барьерами
Particular attention was focused on the impediments to growth and poverty reduction created by the trade barriers
возможно, уделяется меньше, чем следовало бы, внимания препятствиям и проблемам, с которыми сталкиваются страны.
there may be less attention to obstacles and problems faced by countries than is warranted.
уделять больше внимания препятствиям, с которыми сталкиваются страны новой
pay closer attention to the obstacles facing the new
и радость препятствиям трудным, и радость трудам и борьбе.
and pleasure to obstacles difficult, both pleasure to works and fight.
Ссылаясь далее на выраженное в Декларации Манагуа мнение о том, что международное сообщество должно уделять больше внимания препятствиям, с которыми сталкиваются страны новой
Recalling further the view expressed in the Managua Declaration that the international community must pay closer attention to the obstacles facing the new
Результатов: 247, Время: 0.2495

Препятствиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский