на препятствия
to obstaclesbarriersconstraintssetbackshurdles
subregional hubs seemed unrelated to the obstacles of coordination and delivering effective support to NEPAD,
представляется, не имеет отношения к факторам, препятствующим координации и обеспечению эффективной поддержки НЕПАД,mainly due to the obstacles created by the authorities to register the BABI regional offices,
создаваемые властями препятствия регистрации региональных отделений БАДИ, в связи сthe United Nations has the main responsibility to use its prerogatives to find optimal responses to the obstacles before us in our ongoing quest for peace.
всемирная организация несет главную ответственность за использование своих прерогатив для принятия оптимальных мер по устранению тех препятствий, с которыми мы сталкиваемся в нашей постоянной борьбе за мир.put an end to the obstacles periodically impeding the delivery of humanitarian aid.
с тем чтобы устранить препятствия, периодически затрудняющие доставку гуманитарной помощи.to eliminate the violation of the human rights of all children, paying particular attention to the obstacles faced by the girl child;
искоренить нарушения прав человека всех детей при уделении особого внимания препятствиям, с которыми сталкиваются девочки;2003 by the Faculty of Social Work in the University of Ljubljana, to draw attention to the obstacles, prejudices and discrimination faced by women with disabilities in everyday life.
организованной в 2003 году Факультетом социальной работы Университета Любляны для привлечения внимания к препятствиям, предрассудкам и дискриминации, с которыми сталкиваются женщины- инвалиды в повседневной жизни.the crises which the economies of many States were suffering were largely attributable to the obstacles, difficulties and upheavals resulting from the imposition of capitalist globalization on other States.
кризис, поразивший экономику многих государств, в значительной мере объясняются препятствиями, трудностями и потрясениями, порожденными навязыванием капиталистической глобализации другим государствам.could not honour its orders due to the obstacles met by the owner to come
не смог выполнить заказы изза препятствий, с которыми столкнулся его владелец при оценке ущерба,tied not only to the lack of security but also to the obstacles placed by Burundian authorities themselves.
порождаемых не только отсутствием безопасности, что вполне понятно, но и препятствиями, чинимыми бурундийскими властями.inquiry procedures set out in the Optional Protocol were important tools that could facilitate States parties' understanding of their obligations under the Convention and enquired as to the obstacles preventing the Government of Turkmenistan from ratifying the Optional Protocol.
определенные в Факультативном протоколе, являются важным средством, которое может облегчить государствам- участникам понимание ими своих обязательств в соответствии с Конвенцией, интересуется, какие препятствия мешают правительству Туркменистана ратифицировать Факультативный протокол.Drawing attention to the obstacles faced by developing
Обращая внимание на препятствия, с которыми сталкиваются развивающиесяa woman sensitive to the obstacles to justice and full participation that still stand before women in almost every society on earth.
выступающая против препятствий на пути к справедливости и всестороннему участию в жизни общества, с которыми по-прежнему сталкиваются женщины почти во всех странах мира.proper attention is to be paid to the obstacles such as poor motivation
надлежащее внимание нужно уделять преодолению таких препятствий, как слабая мотивацияfinancial organizations to share the lessons learned with regard to the obstacles and challenges encountered in supporting national environmental and desertification, land degradation and drought monitoring initiatives;
финансовым организациям делиться информацией об извлеченных уроках, касающейся препятствий и проблем, возникающих в процессе поддержки национальных инициатив в области мониторинга окружающей среды и опустынивания, деградации земель и засухи;giving particular attention to the obstacles faced by poor women living in rural
с уделением особого внимания препятствиям, с которыми сталкиваются неимущие женщины в сельскихwhose purpose was to draw attention to the obstacles, prejudices and discrimination,
целью которой было привлечение внимания к препятствиям, предрассудкам и дискриминации,the conclusions of the Working Group on the Right to Development, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to draw attention to the obstacles it is encountering to the implementation of the Declaration on the Right to Development adopted by the United Nations General Assembly on 4 December 1986.
выводов Рабочей группы по праву на развитие правительство Союзной Республики Югославии хотело бы обратить внимание на препятствия, стоящие на пути осуществления Декларации о праве на развитие, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 4 декабря 1986 года.With regard to the obstacles, threats and attacks to which the author's lawyers were subjected,
Что касается препятствий, угроз и нападений, которым были подвергнуты адвокаты автора,Depending on a distance to the obstacle,„beeping" becomes more frequent.
В зависимости от растояния до препятствия" пиканье" учащается.There is an obstacle in the road the distance to the obstacle is greater than 30 cm.
На пути движения имеется препятствие расстояние до препятствия больше 30 см.
Результатов: 48,
Время: 0.1122