С КОНВЕНЦИЯМИ - перевод на Английском

with the conventions
конвенции
with treaties
с договорными
с договором
с конвенционными

Примеры использования С конвенциями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этим документом учреждается Совет, в функции которого входит контроль за взаимосвязями с конвенциями, обслуживаемыми ГЭФ.
This Instrument establishes a Council that has amongst its functions that of overseeing relations with conventions served by the GEF.
включая представление докладов в связи с конвенциями и договорами;
including reporting in relation to conventions and treaties;
В то же время главы государств и правительств заявили, что для удовлетворения потребностей, связанных с конвенциями, потребуются средства в гораздо бóльшем объеме.
However, the Heads of State or Government urged that funds of a much larger order would be necessary if the needs of the Conventions were to be met.
приступить к работе по приведению национального законодательства в соответствие с конвенциями о правах женщин;
start bringing national legislation in line with conventions on women's rights.
ознакомление представителей широкой общественности с конвенциями в области прав человека;
for civil servants and the public at large on human rights conventions.
рекомендаций по вопросам, связанным с конвенциями.
recommendations on matters pertaining to the conventions.
Один представитель заявил, что важно подумать над тем, какие механизмы необходимо будет создать для координации усилий с другими конвенциями, охватывающими такие области, как управление водными ресурсами и экосистемами.
One representative said that it was important to consider what coordination mechanisms would be required with respect to conventions covering other areas such as water and ecosystems management.
реализации которой страны уже привержены в соответствии с конвенциями и другими документами, которые они подписали и ратифицировали.
to which countries are already committed on the basis of the conventions and other instruments that they have signed and ratified.
проект основного положения 2. 1. 6 составлен по аналогии с Венскими конвенциями 1969 и 1986 годов.
followed the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
Индия еще не ратифицировала все конвенции МОТ, принятые ею законы согласуются с конвенциями и рекомендациями этой организации.
of the Conventions and Recommendations of the ILO, although all the Conventions have not been ratified by India.
К первоначальным четырем добавились еще два тематических направления деятельности вкупе со связанными с ними конвенциями.
Two new focal areas and their associated conventions have been added to the original four.
организациями в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с соответствующими конвенциями.
organizations at United Nations Headquarters on matters related to the Convention on Biological Diversity.
связи с другими регионами и, в некоторой степени, с другими конвенциями уже существуют,
to some extent, other Conventions, have developed,
Одним из них является вопрос о сфере охвата проекта конвенции и о ее взаимосвязи с существующими конвенциями.
One was the question of the scope of the draft convention and its relationship to existing conventions.
права доступа, вступили в силу одновременно с указанными конвенциями.
the right of access entered into force on the same day as the Conventions.
это было сделано с конвенциями, запрещающими биологическое
as have the Conventions banning all biological
Комитет с удовлетворением отмечает усилия правительства Индии по выполнению своих обязательств по отчетности в соответствии с международными конвенциями о контроле над наркотиками.
The Board notes with satisfaction the efforts of the Government of India to meet its reporting obligations under the international drug control conventions.
параллельные взносы, связанные с конвенциями, программами действий по региональным морям и ФГОС.
counterpart contributions related to conventions, regional seas action programmes and GEF are not included.
Кроме того, в отличие от своих коллег, проживающих в Женеве, сотрудники, проживающие во Франции, не пользуются никакой защитой в соответствии с конвенциями о привилегиях и иммунитетах.
Furthermore, those staff members living in France were not entitled to any protection under the Conventions on Privileges and Immunities similar to that enjoyed by their counterparts living in Geneva.
обеспечивает поддержку в связи с конвенциями и протоколами по наркотикам и преступности.
custodian of the drug and crime conventions and protocols.
Результатов: 355, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский